696-Nummeriertes Dekret

24 DEC 2017 MARKTOffizielle ZeitungNummer: 30280

ENTSCHEIDUNG IM RECHT

ÜBER EINIGE ANORDNUNGEN IN DER AUSGESCHLOSSENEN HAL

ENTSCHEIDUNG IM RECHT

Entscheidungsnummer: KHK / 696

Einige Vorkehrungen werden im Ausnahmezustand getroffen. 121 25 mit der Verfassung des Artikels / 10 / 1983 und datiert vom Notstand Gesetz Nr 2935 4 Artikel, der Ministerrat der 20 Präsident den Vorsitz / 11 / 2017 hat vereinbart.

ARTIKEL 1- Der zweite Absatz des Absatzes 21 des 6-Artikels 1927 im 1111 / 10 / 9-Artikel XNUMX wurde wie folgt geändert.

N Diejenigen, die unter dem Anti-Terror-Gesetz Nr. 12 von 4 / 1991 / 3713 starben;

a) alle Brüder, die die gleiche Mutter und den gleichen Vater haben wie die Kinder von Zivilpersonen, die in den Geltungsbereich von Unterabschnitt (j) des 3713-Artikels 21 von XNUMX fallen;

b) einer der Brüder von Beamten des öffentlichen Dienstes (einschließlich Sicherheitspersonal), die die gleichen Eltern wie ihre Kinder haben;

es sei denn, sie sind bereit, unter die Arme genommen zu werden, und Armeen werden auf Antrag entlassen. Welche der Brüder vom Wehrdienst freigestellt werden, wird durch das in Absatz 1 dieses Absatzes festgelegte Verfahren festgelegt. Diejenigen, die nicht in den Geltungsbereich der Befreiung von den Geschwistern fallen, und diejenigen, die nicht von dieser Befreiung profitieren möchten, werden in der entsprechenden Richtlinie festgelegt

ARTIKEL 2- Die folgende Klausel wurde dem zusätzlichen 1111 der Law No. 2 hinzugefügt.

Masraf Die Überweisungsgebühr und andere Kosten im Zusammenhang mit der Überweisung von Fremdwährungen auf das Fremdwährungskonto sowie sonstige Aufwendungen werden von den ausländischen Vertretern eingezogen. Die Überweisungsgebühr und andere Abgaben werden vom Außenministerium durch Stellungnahme des Finanzministeriums festgelegt

ARTIKEL 3- 11 / 4 / 1928 Das Datum und 1219 3 des Gesetzes über die Durchführung des zweiten Absatzes des zweiten Absatzes der Notruftechniker werden nach dem Satz f mit der erforderlichen Ausbildung unter der Bedingung gestellt, dass die türkischen Streitkräfte, das Gendarmerie-Generalkommando und das Küstenwache-Kommando unter den Gesundheitsbeamten erfolgreich abgeschlossen werden ”Wurde hinzugefügt.

ARTIKEL 4- 10 / 7 / 1953 vom 6136 Nr Feuerwaffen und Messer und andere Werkzeuge auf dem ersten Absatz des 7 Artikel Gesetz (1), die in mir nummeriert „erklärte Premierminister und“ Ausdruck „Prime“, wie geändert, aber ich „Legislative Mitglieder“ werden von und der Satz „und die Abgeordneten des Dorfes oder der Nachbarschaft und die Bürgermeister aya in den Absätzen 3 und 5 desselben Artikels (mit Wachleuten in Form von aya-Sicherheitswächtern). es hat sich geändert.

„7. Die Untersuchungsergebnisse oder endgültiges Urteil über den Terrororganisationen zuletzt, um die Aufgabe oder den Nationalen Sicherheitsrat des Staates zugewiesen Gebäude gegen die nationale Sicherheit zu betreiben beurteilt, die Mitgliedschaft in der Bildung oder Gruppenzugehörigkeit oder Kreuzung oder mit Ausnahme der Kontakt mit ihnen, mindestens ein Semester oder ein Dorf diejenigen, die als Bezirksvorsteher oder Bürgermeister, Mahalle, gedient haben

ARTIKEL 5- Der erste und der fünfte Absatz der zusätzlichen 6136-Klausel des Gesetzes Nr. 8 werden wie folgt geändert.

Ast Die vom Verteidigungsministerium zur Verfügung gestellten Pistolen und Geschosse sind die Offiziere, Unteroffiziere und Spezialisten der türkischen Streitkräfte; Die vom Gendarmerie General Command und vom Coast Guard Command bereitgestellten Pistolen und Geschosse, einschließlich der Offiziere, Unteroffiziere, erfahrenen Gendarmen und Spezialisten; Die von der Generaldirektion für Sicherheit bereitgestellten Pistolen und Geschosse werden als Sicherheitswaffe an die Basar- und Nachbarschaftswächter verkauft, die in den zentralen und provinziellen Einheiten der Generaldirektion für Sicherheit sowie mit dem Personal der Sicherheitsdienste beschäftigt sind. Verlassen der verkauften Waffen, exportierte und so von den erlassenen Vorschriften bestimmt Gründe, Grundsätze und Verfahren der Verkauf Art und Bedingungen, Verlust, Beschädigung, Reparatur, Deaktivieren dem Personal-Standard, Preis oder kostenlose Bereitstellung von Bildung und entlassen verwendeten Kugeln und andere Fragen zurückkehrt. "

M Das Verteidigungsministerium, das Gendarmerie-Generalkommando, das Küstenwache-Kommando und die Generaldirektion für Sicherheit sind befugt, künftige Verpflichtungen für den Kauf dieser Waffen und Kugeln einzugehen. “

ARTIKEL 6- 11 / 1 / 1954 6219 datiert und nummeriert Türkei Foundations Bank of Türkei 6 ncımadde folgenden Absätze haben zur Corporations Law hinzugefügt.

„Bank-Aktien, mit Ausnahme derjenigen zu anderen verbundenen Stiftung gehören, stellt die Generaldirektion der Grundlagen der Verwaltung und (A) und (B) aller Aktien, die durchschnittliche Berücksichtigung der Werte im Ergebnisteil der drei Unternehmen in Auftrag gegeben Bewertungsstudie der Bank of Minister erklärten, die jeweils vom Verwaltungsrat festgelegt hisse değeri üzerinden hesaplanacak bedel karşılığında Hazineye devredilir ve bedeli belirlenen hisselerin tamamı Bakanlar Kurulu kararının yürürlüğe girdiği tarihi takip eden bir hafta içinde Hazine Müsteşarlığı adına Banka pay defterine kaydedilir. Wer durch den Vorstand des Leasing Zertifikate bestimmt für den Transferpreis gleich fünf verschiedene Begriffe dafür betragen, die zum Zeitpunkt des Übergangs, einschließlich dem Valutatag, assoziiert mit Haushaltseinnahmen und Ausgabenrechnung 28 / 3 / 2002 4749 Nr Public Finance datierte und die Aktionäre unter dem Gesetz zur Regulierung von Schulden-Management-Stiftung vertreten Es wird in die Generaldirektion Stiftungen exportiert. Die ersten beiden Monate nach der Herausgabe von Sukuk Reife, während des restlichen vier ersten Sukuk Sukuk jeweils ein Jahr zum Tag der Rückzahlung folgt, für zwei Jahre mit einer Laufzeit von drei Jahren und vier Jahren erteilt werden.

Bank (C) Gruppe Aktionäre in der Türkei Foundations Bank of Turkey Corporation, leitende Angestellte und Mitarbeiter Pension und Health Fund Foundation (Fonds), ab dem Zeitpunkt des zweiten Absatzes des Inkrafttretens Ministerrat Fall angegeben innerhalb weniger Tage nach hundertzwanzig Minister der Bank anzuwenden bestimmt durch den Verwaltungsrat des Fonds Das Ministerium für Unterstaatssekretariat des Schatzamtes ist befugt, die Anteile des Schatzamtes vom Unterstaatssekretariat für Schatzamt für jeden Anteilwert zu übernehmen. Der Übertragungswert der vom Fonds zu übertragenden Anteile wird an den Fonds gezahlt, indem die Staatssekretariatsanleihen der Regierung vom Untersekretariat der Staatskasse ausgegeben werden, ohne mit den Einnahmen- und Kostenrechnungen des Haushaltsplans verbunden zu sein.

Aktien, die zu Aktien der Gruppe (B) der Bank gehören, unterliegen den Anteilen anderer Aktien der Gruppe, und die Aktien der anderen Personen und juristischen Personen werden innerhalb von einhundertundzwanzig Tagen nach Inkrafttreten des Beschlusses des Ministerrates der Bank zugeteilt. Das Ministerium für Unterstaatssekretariat des Schatzamtes ist befugt, den vom Unterstaatssekretariat für Schatzamt festgelegten Wert jeder Aktie zu übernehmen. Der Transferpreis dieser Anteile wird vom Unterstaatssekretariat für Staatskasse auf Antrag der Bank in bar gezahlt, nachdem die Bank die entsprechenden realen und juristischen Personen bezahlt hat. Die in diesem Rahmen zu leistende Zahlung wird von der betreffenden Haushaltsstelle des Staatssekretariats des Staatsschatzes geleistet.

Die dem Finanzministerium übertragenen Anteile werden von dem Minister verwaltet und vertreten, dem das Untersekretariat des Finanzministeriums angeschlossen und gemäß den Bestimmungen des türkischen Handelsgesetzbuchs vom 13 / 1 / 2011 und 6102 vertreten ist.

6 mit ähnlichen Transaktionen Speed ​​/ 12 / 2012 6362 datiert und nummeriert Kapitalmarktrecht, 7 / 12 / 1994 4054 datiert und nummeriert Gesetz über den Schutz des Wettbewerbs und das Gesetz Nr 5411 Bestimmungen gelten nicht.

Die Kosten der Bewertungsleistungen im Zusammenhang mit der Ermittlung des Verrechnungspreises und aller anderen Aufwendungen werden von der Bank getragen.

Transaktionen im Zusammenhang mit der Übertragung sind von Gebühren und Papier befreit.

Der Finanzminister oder der Minister, dem das Unterstaatssekretariat des Schatzamtes angehört, wird entsprechend seinem Interesse ermächtigt, etwaige Zweifel an der Umsetzung dieses Artikels auszuräumen

ARTIKEL 7- Artikel 6219 des Gesetzes Nr. 15 wurde wie folgt geändert.

Kurulu Board of Directors:

ARTIKEL 15 - Die Mitglieder des Verwaltungsrats werden von der Generalversammlung gewählt. Der Verwaltungsrat bestellt einen General Manager als General Manager gemäß Gesetz Nr. 5411. Die Anzahl der Mitglieder des Verwaltungsrats, ihre Amtszeit, Befugnisse und Verantwortlichkeiten sind in der Statuten angegeben. Die hierfür zu entrichtenden Gebühren werden von der Generalversammlung festgelegt

ARTIKEL 8- Dieses Gesetz und das Bankengesetz Nr. 6219 “in Artikel 16 Absatz 4 des Gesetzes Nr. 4389 wurde jedoch in dördüncü Dieses Gesetz und das Gesetz Nr. 5411 X geändert.

ARTIKEL 9- Der folgende Absatz wird dem Artikel 6219 des Gesetzes Nr. 17 hinzugefügt.

UM In der Bank sind die Arbeitsgerichte für alle Streitigkeiten zwischen der Bank und der Bank zuständig, vorbehaltlich der Arbeitsgesetze mit den Nummern 22 / 5 / 2003 und 4857. “

ARTIKEL 10- Inci 6219 / 18 / 4 datiert und Gesetz über das öffentliche Beschaffungswesen Nr. 1 inci, im ersten Absatz des 2002-Artikels 4734, mit Ausnahme von Bauauktionen 4 / 1 / 2002 vom 4734 Vergaberecht numeriert, 5 / 1 / 1961 vom 237 Nr Fahrzeuggesetz 9 / 11 / 1983 vom 2946 Nr Public Housing Law, 4 / 7 / 2001 vom 631 Nr Bediensteten und andere 14 / 6, 1989 / 3572 3 von 26 und 5 vom 1981 wird in Belediye 2464 / 81 / 18 vom 5 Belediye geändert.

ARTIKEL 11- Der folgende vorläufige Artikel wurde dem Gesetz Nr. 6219 hinzugefügt.

UM VORLÄUFIGER ARTIKEL 5-50 2 von 7 / 1964 / 492 mit dritter 2 / 23- und 29-Klausel und 30-Klauseln im Falle von Klagen oder Folgemaßnahmen, die von der Bank geöffnet oder geöffnet werden, bis der öffentliche Kapitalanteil niedriger als% 6 ist 1934 Artikel 2548 von 1 / XNUMX vom XNUMX-Gesetz über Gebühren und Gefangene, die als Rückstellungen für den Bau von Gerichtsgebäuden zu berücksichtigen sind, und XNUMX gilt nicht für die Bank. Alle Arten von vorsorglichen Verfügungen und Zwangsvollstreckungen sind für Sicherheiten nicht erforderlich

ARTIKEL 12- 11 / 1 / 1954 datiert 6219 nummerierte Foundations Türkei Bank of Turkey Corporations Act von 2 Artikel des ersten Absatzes (e) prüft die Behörde 12 Artikel des ersten Absatzes (2) Unterabsatz 14 Artikel, der zweite Satz des ersten Absatzes von 16 Artikel, dritte Die erste Klausel des Absatzes und der vierte Absatz, die Klausel 20 und die Zusatzklausel 2 werden aufgehoben.

ARTIKEL 13- 15 / 5 / 1959 datiert und nummeriert 7269 Die folgenden vorläufigen Artikel wurden in das Gesetz über Beihilfen aufgenommen, die aufgrund der Katastrophen im öffentlichen Leben zu ergreifen sind.

I VORLÄUFIGER ARTIKEL 25 - Der Bezirk Gemlik in der Provinz Bursa ist vom Erdbeben bedroht, und die Bewohner des Distrikts müssen zwingend aus den bestehenden Siedlungen transferiert werden. Die vom Ministerrat festgelegten Gebiete werden vom Generaldirektorat für Forstwirtschaft von den Waldgrenzen entfernt und im Namen des Finanzministeriums im Namen des Finanzministeriums registriert. Diese Bereiche unterliegen den Einsparungen des Ministeriums für Umwelt und Urbanisierung. In diesen Bereichen können die Bestimmungen von 21 vom 6 / 1987 und des Katastergesetzes 3402 nicht zum zweiten Mal einem Kataster unterliegen. Für die Festlegung dieser Gebiete wird von der Generaldirektion Forstwirtschaft genügend Waldkatasterkommission zugewiesen. In diesem Zeitraum beträgt die Ankündigungsfrist eine Woche und die Widerspruchsfrist beträgt einen Monat. Die Verfahren und Grundsätze für die Anwendung dieses Absatzes werden vom Ministerrat festgelegt.

Gemäß dem ersten Absatz wird das Finanzministerium der Generaldirektion für Forstwirtschaft vom Finanzministerium für die Einrichtung des Waldes sowie des von den Waldgrenzen entfernten Gebiets zugewiesen. Die Arbeiten und Transaktionen im Zusammenhang mit der Abrechnung derjenigen, die zur Übertragung bestimmt und unter diesen Artikel gestellt werden, werden vom Ministerium für Umwelt und Urbanisierung ausgeführt.

Vorläufiger Artikel 26- Adiyaman Samsat und in Kahta und Sanliurfa und um 2 / 3 / in xnumxtarih in Canakkale Ayvacık und Ezine der Bezirk 2017 / 6 / 2 Datum, Provinz Antalya Korkuteli Bezirk 2017 / 6 / auf 2, Canakkale Province Gokceada District of 2015 / 24 / auf 5, Bingöl Kigi Bezirk 2014 / 3 / auf 12, Malatya in Hekimhan und Kuluncak Landkreis 2015 / 29 / auf 11, / das Van Muradiye Bezirk 2015 29 / auf 10, Manisa Akhisar im 2015 / 12 / 9 auf, Manisa Selendi Bezirk 2016 / 21 / auf 4, auf Manisa Saruhan Bezirk 2017 / 27 / 5, Provinz Mugla Bezirk 2017 / 21 / 7 Geschichte und Erzurum Provinz Aşkale im 2017 / 11 / 5 Geschichte, die aufgetreten sind und die allgemeine Lebens wirksam Erdbebenkatastrophe wegen Umwelt und Stadtplanung Ministeriums, die von der Wissenschaft Missionen zerstört oder schwer beschädigten Wohnungen, Büros und Ranchbesitzer identifiziert worden waren bot garantiert den Bestimmungen des Gesetzes und Ausgabe gemäß berechtigt, wenn ihr Arbeitsplatz durchgeführt Abbuchung, den Bau von Ställen und alle Arten von Infrastruktur und soziale Einrichtungen oder Unterstützung der Bewohner der Wohnungen, Arbeitsstätten oder Stallbesitzer, die durch die Bereitstellung von Krediten schwer beschädigt wurden.

Die Einschränkungen gemäß Artikel 29 Absatz 3 dieses Gesetzes gelten nicht für die in Absatz 1 genannten Verfahren

ARTIKEL 14- Die Phrase ve three Başkan im ersten Absatz des 22-Artikels 6 / 1965 / 633 vom 4 und der nummerierten XNUMX wurde in X N N geändert.

ARTIKEL 15- Artikel 633 / A Absatz 4 des Gesetzes Nr. 18 wird wie folgt geändert.

Hl Die Mitglieder des Hohen Rates für Religiöse Angelegenheiten, der Abteilungsleiter, der Provinzmufti und die Professoren auf dem Gebiet der Theologie unterliegen keiner fachlichen Prüfung. Ihre ausländische Vertretung und Angemessenheit wird durch ein Interview bestimmt. Vice President, religiöse Angelegenheiten Oberster Rat Vorsitzender, General Manager, Mushaf Kommentieren und Rezitation Vorsitzender, Anleitung und Kontrolle Vorsitzender, I. Legal Counsel und Strategie im Ausland in Entwicklung Vorsitzenden Kader alle Bedingungen ihrer Ernennung zu Festanstellungen sind nicht erforderlich, diejenigen, die Absolventen der religiösen High School aus dient. Die Prüfungskommission besteht aus fünf Mitgliedern, von denen drei aus den Geschäftsführern unter dem Vorsitz des Vorsitzenden oder des stellvertretenden Vorsitzenden und einem Mitglied des Hohen Rates für religiöse Angelegenheiten ernannt werden. Am Ende der Prüfung erfolgt zunächst die Ernennung des Präsidialpersonals: Sonunda

ARTIKEL 16- Der folgende zusätzliche Artikel wird der Gesetzesnummer 633 hinzugefügt.

„Weitere Artikel 5- Befestigt (1) haben für die Mitarbeiter in der nummerierten Liste 13 / 12 / 1983 vom 190 Nr Generalstab und Verfahren über Zugabe der Gesetzesdekret (I) Anzahl der religiösen Angelegenheiten des Herrschers geschaffen, um den Abschnitt des Vorsitzes hinzugefügt wird.“

ARTIKEL 17- Die folgenden Absätze wurden dem Absatz (B) des 14 / 7-Artikels 1965 des Beamtengesetzes Nr. 657 hinzugefügt, und Abschnitt (C) wurde abgeschafft.

Kapsamında Personen, die für einen Zeitraum von weniger als einem Jahr oder saisonbedingt beschäftigt waren und vom Ministerrat nach Ansicht des staatlichen Personalvorsitzes und des Finanzministeriums sowie derjenigen, die mit den angegebenen Löhnen und Einheiten beschäftigt sind, beschäftigt sind, können gemäß diesem Absatz beschäftigt werden.

Customizing-Anwendungen aufgrund von Arbeitsverträgen öffentlichen oder privaten Sektor Arbeitgeber, Kündigung und 24 / 11 / xnumxtarihl und 1994 Nr Privatisierung Praktiken in Bezug auf das Recht auf andere öffentliche Einrichtungen zu übertragen und Organisationen im Rahmen des Gesetzes enthalten das Personal kann auch bedeckt in diesem Absatz verwendet werden, bis einer von ihnen das Recht gewinnt Alters- oder Invalidenrente. In diesem Zusammenhang ist die Zahl der Beschäftigten, Arbeitsbedingungen und andere Angelegenheiten mit ihnen nach Bildungs ​​Gebühren an die Staatspersonalabteilung und durch den Ministerrat über die Ansichten des Ministeriums für Finanzen bestimmt. "

ARTIKEL 18- Die folgenden vorläufigen Artikel wurden dem Gesetz Nr. 657 hinzugefügt.

Geçici VORLÄUFIGER ARTIKEL 43 - Provisorisches Personal, das gemäß Abschnitt (C) des 4-Artikels dieses Gesetzes eingesetzt wird, mit Ausnahme derjenigen, die in öffentlichen Einrichtungen und Einrichtungen im Rahmen von 12 / 2017 / 4 im Rahmen einer Mann / Monat-Teilarbeit beschäftigt sind Um weiterhin dieselben Dienstleistungen zu erbringen, die sie derzeit in der Organisation und in der Einheit erbringen, in der ihre Positionen zugewiesen sind, werden sie innerhalb von neunzig Tagen nach Inkrafttreten dieses Artikels in ihre vertraglich vereinbarten Personalpositionen übernommen, die im Rahmen von Artikel 4 Absatz (B) dieses Gesetzes festgelegt werden.

Personen, die gemäß diesem Artikel in die vertraglich vereinbarten Personalpositionen versetzt werden, erhalten keine Arbeitsunfallvergütung. Mit Ausnahme der vorausbezahlten Arbeitszeit dieses Personals werden bei der Berechnung der Gesamtdienstzeit und der auf der Arbeitsplatzvergütung in den neuen Positionen beruhenden Gesamtarbeitszeit die Gesamtdienstzeiten berücksichtigt, die sich auf die Arbeitsplatzvergütung beziehen.

Die in diesem Zusammenhang errichteten Positionen mit Ausnahme der Positionen des vertraglich gebundenen Personals, dessen Dienstvertrag aufgrund von Geburt und Wehrdienst gekündigt wird, gelten als unmündig, wenn sie auf irgendeine Weise geleert werden.

Die Bestimmungen dieses Artikels gelten auch für diejenigen, die nicht im Amt von 4 / 12 / 2017 sind, die aufgrund von Wehrdienst oder Geburt nicht ihren Pflichten nachgehen, und die gemäß den einschlägigen Rechtsvorschriften ihre Dienstbedingungen nicht verloren haben. Die in Absatz 1 genannten Zeiträume beginnen ab dem Datum der Wiederinbetriebnahme.

Die Bestimmungen dieses Artikels gelten auch für diejenigen, die dem Staatspersonalvorsitz zugestellt werden und zur Ernennung ernannt werden und die vor dem Inkrafttreten dieses Artikels zu Bediensteten auf Zeit auf Zeit ernannt werden. Die in Absatz 1 genannten Fristen beginnen ab dem Zeitpunkt ihrer Ernennung zum Leiharbeitnehmer.

4 Die Beschäftigungszeit der Personen, die den vertraglich vereinbarten Personalpositionen des zweiten Absatzes (C) Absatz 2 zugewiesen wurden, darf den Zeitpunkt, zu dem sie Anspruch auf eine Alters- oder Invalidenrente von den Sozialversicherungsträgern haben, nicht überschreiten.

Die staatliche Personalpräsidentschaft ist befugt, etwaige Zweifel an der Umsetzung dieses Artikels auszuräumen.

VORLÄUFIGER ARTIKEL 44 - Personen, die zur Beschäftigung im Sinne von Artikel 4 Absatz (C) berechtigt sind, können vor dem Inkrafttreten dieses Artikels von dem durch Absatz (B) des genannten Artikels gemäß den Rechtsvorschriften gewährten Arbeitsrecht Gebrauch machen. İCİ

ARTIKEL 19- 27 / 7 1967 Personalrecht der türkischen Streitkräfte 926 dritter Absatz des Artikels des dritten Abschnitts des zweiten Pädagogischen Personals in Ausbildung, N gefolgt von dem Satz X aus gesundheitlichen Gründen. UM wurde dem Satz hinzugefügt.

ARTIKEL 20- Die Absätze (a) und (h) der ersten Klausel des 926-Artikels 65 werden wie folgt geändert.

Tarafından a) Die Anklagen bezüglich der Verfolgung von Zivilklagen wegen anderer Straftaten als verbotenen Straftaten werden dem Anführer des Angeklagten und dem Ministerium für nationale Verteidigung vom Gericht nach dessen Annahme übermittelt.

Verschärfte lebenslange Haft, lebenslange Haft, außer wegen fahrlässigen Straftaten seit fünf Jahren oder mehr im Gefängnis wegen einer Straftat oder Gesicht Beharren auf Ungehorsam gegenüber Anordnungen oder diffamierend Straftat, Angriff praktisch auf oder Supervisor, Senioren oder Vorgesetzten beleidigte, Staatsanwaltschaften in dem Gesetz wegen der Stärke Verbrechen Eröffnet kann vom Ministerium für nationale Verteidigung auf Vorschlag des entsprechenden Befehlskommandos ausgewiesen werden.

Das Verteidigungsministerium kann die Meinung des zuständigen Befehlshabers einholen, ob das Verb im Hinblick auf die Art und Weise, in der es begangen wird, die Art und den Grad der Verletzung der Disziplin vor Errichtung des Entscheidungsverfahrens für militärische Straftaten behandelt wird

"H) Die Offiziere dürfen keine Gehälter, Dienstleistungen und Befugnisse in Bezug auf ihre Gehälter und lebenslange Haft, lebenslange Haft und Haftdauer erhalten."

ARTIKEL 21- Die folgenden Sätze werden dem vierten Absatz des Artikels 926 des Gesetzes Nr. 68 hinzugefügt.

Kuvvet Namen von Unteroffizieren, die direkt beim Special Forces Command dienen, werden unabhängig von ihrer Klasse einer Ausbildung im Special Forces Command unterzogen. Diejenigen, die an diesen Schulungen nicht teilnehmen, werden aus gesundheitlichen Gründen von den türkischen Streitkräften abberufen. Die Kosten, die dem Staat für sie entstehen, mit Ausnahme der Renten, die sie erhalten, werden zusammen mit den gesetzlichen Zinsen bei ihnen eingezogen. Wer aus gesundheitlichen Gründen keinen Erfolg hat, nimmt an der nächsten Semesterausbildung teil. Diejenigen, die im zweiten Semester keinen Erfolg in der Gesundheitserziehung haben, werden vom Force Command den ihrer Klasse und ihrem Rang entsprechenden Positionen zugewiesen. Diejenigen, die als Special Forces Command ernannt werden, werden direkt Schulungen unterzogen, die sich auf ihre Klassen beziehen

ARTIKEL 22- Im zweiten Absatz des vorläufigen 926-Artikels 45 wird der Ausdruck girdi innerhalb von sechs Monaten nach Inkrafttreten dieses Artikels in „31 / 12 / 2018 Datum UM“ geändert.

ARTIKEL 23- X 926 / 92 / 31 “im ersten Absatz des zusätzlichen provisorischen 12-Artikels des Gesetzes Nr. 2017 wurde in 31 / 12 / 2020 X geändert.

ARTIKEL 24- Der folgende Satz wurde hinzugefügt, um nach dem ersten Satz des zusätzlichen vorläufigen 926 des Gesetzes Nr. 93 zu kommen.

X Die Hälfte der Zeit, die das Personal bis zum 30 im August verbringt, 2016 ist die Hälfte der Flugdienstzeit, höchstens fünf Jahre. “

ARTIKEL 25- Die Absätze 2, 6, 7 und 9 der zusätzlichen vorläufigen 926-Klausel des Gesetzes Nr. 98 wurden wie folgt geändert:.

Bakıl Die Flugentschädigung, die den Lotsenoffizieren gemäß Gesetz Nr. 2629 zu zahlen ist, wird auf der Grundlage des 23-Flugdienstjahres unabhängig von den Flugzeiten festgelegt. Bei der gemäß Artikel 2629 Absatz (h) des Gesetzes Nr. 7 zu zahlenden Vorleistung wird der Beginn des Dienstjahres als Anfangsdatum gemäß diesem Artikel verwendet. Für jedes Jahr, in dem sie mindestens eine 120-Stunde fliegen, wird eine zusätzliche Entschädigung, die über die 2629-Stunde gemäß Artikel 7 (h) des Gesetzes 80 zu berechnen ist, am Ende eines jeden Steuerjahrs gesondert entrichtet, ausgenommen der Stempelsteuer. Im Rahmen dieses Artikels erhalten Piloten, die wieder zu Offizieren ernannt wurden, jeden Monat 10.000 Turkish Liras, ohne andere Steuern als Stempelsteuer zu zahlen, die von den Vorleistungszahlungen abgezogen werden, und eine zusätzliche Entschädigung, die am Ende eines jeden Dienstjahres zu zahlen ist. Diese Entschädigungszahlungen werden vom Personal im Falle einer Vorleistungszahlung und einer zusätzlichen Entschädigung abgeholt. Diejenigen, die nicht jede Jahresperiode abschließen, haften nicht für eine Zahlung und eine zusätzliche Entschädigung gemäß diesem Absatz für das betreffende Dienstjahr

Af Diejenigen, die ihre Dienstzeit beendet haben, können weiterhin als aktive Beamte dienen, indem sie ihre Rechte gemäß diesem Artikel schützen.

Die den Offizieren im Rahmen des zusätzlichen vorläufigen 92-Artikels zugewiesenen und im Rahmen dieses Artikels angewandten Piloten werden in den Geltungsbereich dieses Artikels einbezogen, sofern sie die Bedingungen erfüllen, wobei die Bedingung vier Jahre ab dem Datum der Antragstellung gilt. Diese werden auf der Grundlage des Zahlungstermins gezahlt, den sie verdienen

Söz Die Arbeitsverträge der Piloten mit den Offizieren, mit denen sie zusammenarbeiten, werden in der türkischen Armee ausgesetzt. Diejenigen, deren Amtszeit gekündigt wird, werden im gleichen Status wiederbeschäftigt wie zuvor.

ARTIKEL 26- 31 / 7 und das Ministerium für nationales Verteidigungsrecht Nr. 1970 über Pflicht und Organisation des Artikels 1325 des siebten Absatzes des ersten Satzes des Satzes "werden zugewiesen", um nach dem Satz "Satz" und "Zuordnung" gefolgt von Satz "oder Terminen" eingefügt zu werden .

ARTIKEL 27- Dem zweiten Absatz der zusätzlichen 1325-Klausel des Gesetzes Nr. 5 werden die Ikinci-Ausgaben des. Droge- und Behandlungskosten, Bücher- und Schreibwarenausgaben, Studentenfreibeträge und die Hälfte der Nahrungsmittelkosten sowie die entsprechenden Zinssätze werden hinzugefügt.

ARTIKEL 28- Der Begriff „Personal- und Abschreibungssatz für Personal und Abschreibung“ im ersten Absatz des Anhangs 1325 des Gesetzes Nr. 7 wurde geändert, um die Personal- und Abschreibungskosten, die Behandlungs- und Behandlungskosten, die Buch- und Schreibwarenausgaben, die Studentenzulagen und die Hälfte der Lebensmittelkosten sowie die entsprechenden Beteiligungen X zu ändern.

ARTIKEL 29- Die folgenden zusätzlichen Artikel werden der Gesetzesnummer 1325 hinzugefügt.

„Mit WEITERE ARTIKEL 12- militärische Fabriken und Militärwerften von Möglichkeiten und Fähigkeiten der öffentlichen Verwaltungen im Rahmen der allgemeinen Regierung im Rahmen der Produktionsplanung, die staatlichen Unternehmen Aufträge zu nehmen von natürlichen und juristischen Personen, einschließlich der Ausländer, oder für ihre Bedürfnisse zu bieten, diese Aufträge und bietet aufgrund der notwendigen gemeinsamen Fertigung, Konstruktion, Forschung und Entwicklung sowie in der Produktentwicklung, die Entwicklung der militärischen Fabriken und Werften und sorgen für die Modernisierung der Anlagen engagieren zu bauen und wird in den Statuten gehalten werden, daß sie in anderen Geschäftsbereichen, Organisationen und 13 mit Ausnahme der Bestimmungen für die Registrierung / 1 / 2011 datiert Nr 6102 türkischen HGB und vorbehaltlich der Bestimmungen des Privatrechts, militärische Fabriken und Werften Property Corporation (Asphalten- Inc.) ist eine Aktiengesellschaft unter dem Titel etabliert.

ASFAT A.Ş. wird nach der Unterzeichnung der Satzung, die gemäß dem Gesetz Nr. 6102 vorzubereiten ist, mit der Registrierung und der Ankündigung in Betrieb genommen. Die Bestimmungen des Gesetzes Nr. 6102 über die Errichtung von Bargeld, Sachwerten und Barkapital, die Errichtung eines Vertreters des Ministeriums für Zoll und Handel in den Hauptversammlungen sowie die Prüfung der Unternehmen und die Kontrolle der Unternehmen. ist nicht anwendbar.

Die gesamte Hauptstadt von ASFAT A.Ş. gehört zum Staatssekretariat des Schatzamtes. Die Rechte und Befugnisse des Unterstaatssekretariats für das Finanzministerium, wie Stimmabgabe, Verwaltung, Vertretung und Prüfung auf der Grundlage der Beteiligung an ASFAT A.Ş., werden jedoch vom Ministerium für nationale Verteidigung wahrgenommen. ASFAT Inc. Gemäß dem 22-Artikel von 1 vom 1990 / 399 / 233 und der Verordnung zur Beseitigung bestimmter Artikel des Gesetzesdekrets Nr. 34 über Beamte des Verwaltungsrates wird der Betrag an die Mitglieder des Verwaltungsrats gemäß Artikel XNUMX gezahlt.

ASFAT A.Ş. kann andere Modernisierungsaktivitäten durchführen, einschließlich Wartung, Wartung, Wartung neuer Werkzeuge, Ausrüstung und Fahrzeuge, Technologietransfer und Infrastruktur für Militärfabriken und Werften, um seine Verpflichtungen wirksamer zu erfüllen. ASFAT Inc. Ebenso kann er Rohstoffe, Ersatzteile, Systeme, Subsysteme und ähnliches in den Lagerbeständen der militärischen Fabriken und Werften sowie des Verteidigungsministeriums verwenden, sofern diese zurückgegeben oder der beizulegende Zeitwert bezahlt wird. Plattform, Munition, Ausrüstung, System und Subsysteme, Infrastruktur und Testzentren im Inventar des Ministeriums für nationale Verteidigung können mit Zustimmung des Ministers kostenfrei verwendet werden.

ASFAT A.Ş., eines der revolvierenden Kapitalunternehmen von Militärfabriken oder Werften. 8 / 9 / 1983 vom 2886 / 4 und 1 vom 2002 und 4734 des Vergaberechts finden keine Anwendung. 2886 Law und die Verwaltungen im Geltungsbereich des Gesetzes Nr. 4734, ASFAT A.Ş. unterliegen nicht den Bestimmungen der betreffenden Gesetze. Die Verfahren und Grundsätze für die Durchführung der nach diesem Absatz durchzuführenden Verfahren werden vom Ministerium für nationale Verteidigung mit Stellungnahme des Finanzministeriums festgelegt.

ASFAT A.Ş. beschäftigt Personal, das dem Arbeitsrecht unterliegt. Das Verteidigungsministerium unterrichtet das Ministerium für Arbeit und soziale Sicherheit des Verteidigungsministeriums zum Zwecke der nationalen Befreiung von der Arbeitserlaubnis während der Beschäftigung von ASFAT A.Ş., einem der Ausländer, die gemäß dem Internationalen Arbeitsgesetz Nr. 28 / 7 / 2016 eine Arbeitserlaubnis erhalten müssen. Ein Arbeitserlaubnisausweis wird vom Ministerium für Arbeit und soziale Sicherheit im Namen des Ausländers bei der Benachrichtigung einschließlich der Informationen über den Ausländer und der Dauer des Arbeitsvertrags ausgestellt. Die Arbeitserlaubnis erteilt Freistellungsbescheinigung kann für die Dauer des Arbeitsvertrags nicht vertraut mit diesem Dokument und Asphalten- Inc. in der Türkei wohnen Es kann arbeiten. Die Zeit, die mit der Befreiung von der Arbeitserlaubnis verbracht wurde, wird bei der Berechnung der gesetzlichen Arbeitserlaubnis- oder Aufenthaltserlaubniszeit berücksichtigt.

Asphalten- Co., 10 / 2 / 1954 vom 6245 Nr Geldgesetz, 5 / 1 / 1961 vom 237 Nr Fahrzeuggesetz 2886 Gesetz Nr 30 / 5 / 1985 datiert 3212 Nr Armee Surplus Waren und Dienstleistungen der Verkauf, Gewährung, Übertragung und Veräußerung; Andere Staaten für ausländische und inländische Käufe von Herstellung und Bildung werden sehen, Ausländisches Recht In Bezug auf Personal, Strafen und Nr 4734 außer Verbot Bestimmungen des Vergaberechts, 8 / 6 / 1984 vom 233 Nr öffentliche Unternehmen in der Verordnung, 399 Nr Dekrets und 4 / 7 / 2001 631 datiert und nummeriert von Beamten und anderen Amtsträger der Finanzordnung und soziale Rechte Gesetz zur Änderung bestimmter Gesetze und Verordnungen sind in dem Dekret nicht unterliegen.

Das Anfangskapital von ASFAT A.Ş. beträgt fünfzig Millionen türkische Lira, die durch die revolvierenden Fondsmittel von Militärfabriken und Werften und im Falle unzureichender Ressourcen aus dem Haushalt des Verteidigungsministeriums gedeckt werden.

Leasing und Betrieb von militärischen Anlagen und Werften von ASFAT AS sowie der dazugehörigen Protokolle mit revolvierenden Fonds, ASFAT A.Ş. Der betreffende revolvierende Fonds wird von der Gesellschaft unterzeichnet und die Gebühren werden von der Gesellschaft auf das Konto des entsprechenden revolvierenden Fonds gezahlt.

Andere Fragen im Zusammenhang mit ASFAT A.Ş.

13-21 / 7 / 2016 ist der grundlegende Militärdienst und die Ausbildung, um den Begriff des Begriffs Offizier und Offizier / Offizier zu erlangen, um im aktiven oder vertraglichen Status ohne Abschluss der Sicherheitsuntersuchung oder der Unteroffiziere des Basiswehrdienstes beschäftigt zu sein Entschädigungen und Zinsen, die solchen Ansprüchen entsprechen, werden nicht verlangt, auch wenn die Studenten und Studentenkandidaten, deren Ausbildung an ihren Gymnasien begonnen wird, aufgrund der negativen Ergebnisse der Sicherheitsuntersuchungen auf Verlade- und Bürgschaftsanleihen eingeschrieben werden. Diejenigen, die ihre Zahlungen zum Zeitpunkt des Inkrafttretens dieses Artikels fortsetzen, und diejenigen, deren diesbezügliche Klagen nicht abgeschlossen oder abgeschlossen sind, werden von den Bestimmungen dieses Artikels in Anspruch genommen. Diejenigen, die im Voraus gemäß der Berechnung gemäß diesem Artikel bezahlt haben, und diejenigen, die ihre Zahlung vor dem Inkrafttreten dieses Artikels abgeschlossen haben, werden nicht erstattet. In den in diesem Zusammenhang eröffneten Fällen werden Gerichtskosten und Anwaltsgebühren nicht erhoben und nicht eingezogen. Die Verfahren und Grundsätze für die Umsetzung dieses Artikels werden vom Ministerium für nationale Verteidigung nach entsprechender Stellungnahme des Finanzministeriums festgelegt

ARTIKEL 30- Die folgenden vorläufigen Artikel wurden dem Gesetz Nr. 1325 hinzugefügt.

Yapılabilir VORLÄUFIGER ARTIKEL 10 - Die Ernennungen von Personen, die gemäß den vorläufigen 5 ten, den vorläufigen 6- und den vorläufigen 7-Klauseln eingeleitet wurden, können nach Abschluss der Sicherheitsuntersuchungen der betroffenen Personen vorgenommen werden, ohne die in diesen Artikeln festgelegten Fristen einzuhalten. In jedem Fall darf dieser Zeitraum das Datum von 31 / 12 / 2018 nicht überschreiten.

Vorläufiger Artikel 11- Sicherheitsuntersuchungen ergeben sich aus Militärakademien und nicht-Auftrag an die Zwischenklasse genommen Besetzungen von Gymnasiasten und Studenten aus den Kandidaten wegen mit der negativen Sicherheitsuntersuchungen von National Defense University führen, die entlassen werden, werden Anforderungen zurück in ihre Schulen, die sie haben, wenn der Übergang zur Kenntnis genommen. Eigene Verfahren und Prinzipien mit dem Verteidigungsministerium werden gemeinsam vom Hochschulrat bestimmt.

VORLÄUFIGE ARTIKEL 12 - 100-Beamte, die im Ministerium für nationale Verteidigung ernannt werden und an der National Defense University angestellt werden sollen, können den 2017- und 2018-Jahren zugeordnet werden, ohne dass die Haushaltsgesetze der Zentralregierung eingeschränkt werden

ARTIKEL 31- 31 / 7 / 1970 1325 Nr Verteidigungsministerium Pflichten datiert und das Gesetz über die Organisation der 2 / Agenten im ersten Absatz befindet sich der „und 10 / 6 / 1985 vom 3225 Nr Ministerium für Nationale Verteidigung, der Armee, der Marine und der Luftwaffe Befehle mit angeschlossenen Institutionen Durch Drehen des Gesetzes über Kapitalbildung und Betrieb Militärkrankenhaus „Phrase wird aufgehoben.

ARTIKEL 32- Die folgende Klausel wurde dem 6-Artikel des Staatsrats vom 1 / 1982 / 2575 und der nummerierten 64 hinzugefügt.

„Chief Justice des Obersten Staatsanwaltschaft, Vice President, Abteilungsleiter und Mitglieder der Krankheitskosten der Familienmitglieder, die sie verpflichtet sind, sich zurückzuziehen und zu schauen, wird die Türkei Grand National Assembly von einem Mitglied des Staatsrates in Übereinstimmung mit den Bestimmungen bezahlt und Grundsätze, die sie für den Haushalt unterliegen.“

ARTIKEL 33- Der folgende zusätzliche Artikel wird der Gesetzesnummer 2575 hinzugefügt.

”ANHANG ARTIKEL 2- Die Kader in der Liste des Anhangs (2) wurden hinzugefügt, und der Abschnitt des Dekrets Nr. 13 zu 12 / 1983 wurde in den Abschnitt des Staatsrates (II) aufgenommen.

ARTIKEL 34- R 2575 / 24 / 1 wird in Absatz 31 der vorläufigen 12 von 2019 durch X 31 / 12 / 2022 ersetzt.

ARTIKEL 35- Die Phrase in drei ci des vorläufigen 2575 von 27 (13) wird in X sechs un geändert.

ARTIKEL 36- Der folgende vorläufige Artikel wurde dem Gesetz Nr. 2575 hinzugefügt.

Ir. VORLÄUFIGER ARTIKEL 28- Die Auswahl aller 16 zum Zeitpunkt des Inkrafttretens dieses Artikels neu gegründeten Mitglieder des Staatsrates erfolgt spätestens sechs Monate nach dem Inkrafttreten dieses Artikels.

Bei der Berechnung der Gesamtzahl der Mitglieder der Generalversammlung des Staatsrates werden bis zur Wahl der Mitglieder gemäß der ersten Klausel neue Kader nicht berücksichtigt

ARTIKEL 37- 6 / 1 datiert und der letzte Satz der 1982-Klausel 2575 des Staatsratsgesetzes Nr. 8 wurde abgeschafft.

ARTIKEL 38- 28 / 2 / 1982 datiert und 2629 Flug-, Fallschirm-, U-Boot-, Taucher- und Froschmann-Dienstleistungskompensationsgesetz Artikel (1) (h) des folgenden Satzes, der nach dem Hinzufügen des dritten Satzes kommt.

Die% 80-Quote beträgt% 18 für Jet-Piloten, die das 160-Flugdienstjahr abgeschlossen haben. “

ARTIKEL 39- Die folgenden zusätzlichen Artikel werden der Gesetzesnummer 2629 hinzugefügt.

Pilot Zusätzliche Entschädigung für Jet-Piloten:

WEITERE ARTIKEL 1- 926 Gesetz Nr Außer zusätzliche temporäre 98 Artikel olds Zusammenhang 18 Jahre Flugleistungen, die Jet-Piloten zu 7 Artikel (h) für jeden Flugstunden nach Buch gemacht pauschale Zahlungsbasis während Abschluss 80 sie stundenlang, um das Ende der Dienstjahre Die Entschädigung in Höhe von% 14 der Flugentschädigung ist am Ende eines jeden Dienstjahres zahlbar. Diese Zahlung unterliegt außer der Stempelsteuer keiner Steuer und nicht mehr als 40-Stunden.

Gendarmerie General Command und Coast Guard Command Personal:

ANHANG ARTIKEL 2 - In Anwendung der Bestimmungen dieses Gesetzes hinsichtlich des Personals, das im Stab der Gendarmerie-General- und Küstenwache eingesetzt wird; Die Verweise auf die türkischen Streitkräfte in diesem Gesetz gelten als an das Generalkommando der Gendarmerie und an das Küstenwache-Kommando und an das Innenministerium für Verweise an den Generalstab

ARTIKEL 40- 28 / 2 / 1982 datiert und Der zweite Satz von Artikel 2629 Absatz 2 des Vergütungsgesetzes 12 für Flug-, Fallschirm-, U-Boot-, Taucher- und Froschmann-Dienstleistungen wurde abgeschafft.

ARTIKEL 41- 9 / 7 / 1982 datiert und Der Satz m an das Verteidigungsministerium “im ersten Absatz von 2692 des Befehls Nr. 15 der Küstenwache wurde in X-Untersekretariat der Verteidigungsindustrie X geändert.

ARTIKEL 42- In den 4-Artikel des Kassationsgerichts vom 2 / 1983 / 2797 und 64 wurde der folgende Absatz aufgenommen.

„Der Oberste Gerichtshof Erster Präsident, Vizepräsidenten, Leiter der Abteilungen und Mitglieder des Obersten Berufungsgerichts Chefanklägerin und Supreme Court Republican Chefanklägerin mit den Krankheitskosten der Familienmitglieder, die sie gezwungen sind, sich zurückzuziehen und schauen, Türkei Grand National Bestimmungen, die die Mitglieder der Versammlung und im Rahmen der Prinzipien, die aus dem Supreme Court Budget bezahlt.“

ARTIKEL 43- Der folgende zusätzliche Artikel wird der Gesetzesnummer 2797 hinzugefügt.

„Weitere Artikel 2- Befestigt (3) haben für die Mitarbeiter in der nummerierten Liste 13 / 12 / 1983 vom 190 Nr Generalstab und Verfahren über Zugabe des Gesetzesdekrets (II) wird zu dem Abschnitt des Obersten Gerichts des Zeitplan erstellt worden ist.“

ARTIKEL 44- Der Satz über drei verrückte im zwölften Absatz der vorläufigen 2797-Klausel des Gesetzes Nr. 15 wurde in X Sechs X geändert.

ARTIKEL 45- Die folgenden vorläufigen Artikel wurden dem Gesetz Nr. 2797 hinzugefügt.

„Vorläufiger Artikel 16- Strafrecht und die Generalversammlung, unbeschadet der Bestimmungen über die Vereinheitlichung der Rechtsprechung Sitzung der Generalversammlung betreffend, 31 / 12 / 2022 über die folgenden Bestimmungen gelten bis zum Zeitpunkt der Bildung der Ausschüsse und Arbeitsverfahren anwenden.

a) Die Generalversammlung des Gesetzes und die Generalversammlung des Strafausschusses bestehen aus zwanzig Mitgliedern, die vom Ersten Vorsitzenden ernannt werden, sofern mindestens ein Mitglied aus jedem Rechts- und Strafamt ernannt wird. Diese Ausschüsse werden vom Ersten Vorsitzenden oder vom stellvertretenden Vorsitzenden geleitet und in deren Abwesenheit das höchste Mitglied der Ausschüsse.

b) Die Mitglieder dienen ununterbrochen der Generalversammlung des Gesetzes und der Generalversammlung der Bestrafung. Es kann jedoch von der Großen Generalversammlung beschlossen werden, an den Aktivitäten der Mitglieder unter Berücksichtigung der Geschäftslage teilzunehmen.

c) Die Anzahl der Sitzungen und Interviews im Board ist zehn. Es wird von zwei Dritteln der Anwesenden beschlossen. Wenn in der ersten Sitzung keine Zweidrittelmehrheit der Stimmen erzielt werden kann, wird dies von der Mehrheit der Anwesenden in der zweiten Sitzung beschlossen.

In Fällen, in denen dieser Artikel keine Bestimmung enthält, gelten die derzeitigen Bestimmungen dieses Gesetzes über die Funktionsweise der Generalversammlung des Gesetzes und der Vollversammlung der Strafe weiterhin.

VORLÄUFIGER ARTIKEL 17- Am Tag des Inkrafttretens dieses Artikels wird das neu gewählte Mitglied der Mitgliedschaft des Obersten Gerichts innerhalb von sechs Monaten ab dem Inkrafttreten dieses Artikels gewählt.

Der Vorsitz des Vorsitzes wird innerhalb von fünf Tagen nach Beendigung der Wahl gemäß Absatz 1 neu festgelegt.

Der neu gebildete Vorstand der Ersten Präsidentschaft berücksichtigt innerhalb von zehn Tagen die geschäftliche Situation und die Bedürfnisse der Wohnungen und legt fest, welche Abteilungen die neu gewählten Mitglieder übernehmen werden, und ernennt die Mitglieder der Generalversammlung und der Vollversammlung der Bestrafung. Die jetzige Generalversammlung und die Generalversammlung der Bestrafung arbeiten bis zu dieser Ernennung weiter.

Bei der Berechnung der Gesamtzahl der Mitglieder des Obersten Berufungsgerichts werden die neuen Kader erst bei der Wahl der Mitglieder gemäß Absatz 1 berücksichtigt

ARTIKEL 46- 4 / 2 / 1983 Supreme Gesetz Nr 2797 15 den ersten Absatz des Artikels (2) Unterabsatz datiert (a) des unteren Damm und 29 Artikel wurde letzte Satz des ersten Absatzes aufgehoben.

ARTIKEL 47- Artikel 24 Absatz 2 des Gesetzes über Richter und Staatsanwälte vom 2 / 1983 / 2802 und das nummerierte 10 werden wie folgt geändert.

Hüküm Die Schulung der Kandidaten vor dem Dienst findet gemäß den Bestimmungen des Gesetzes Nr. 4954 statt. Die berufsbegleitende Ausbildung der Berufstätigen beträgt sechs Monate und umfasst zwei Semester, Vorbereitungskurse und Praktikumszeiten. Die Zeiten dieser Zeiträume, die Orte, an denen das Praktikum absolviert wird, und die Dauer des Praktikums sowie die nicht gezahlten Zeiten aus der Ausbildung vor der Ausbildung werden durch die vom Justizministerium in Kraft gesetzte Verordnung abgeschlossen. Vorbildung, nach den in der Verordnung festgelegten Leitlinien des Vorsitzes der Justizakademie der Türkei in Kraft gesetzt durch die Stellungnahme des Justizministerium der Türkei nehmen hat akademische Gerechtigkeit gebaut. "

ARTIKEL 48- 10 / 3 / 1983 2803 datiert und nummeriert Gendarmerien, Mission und Authorization Act 13 / folgender Absatz wurde mit dem Material hinzugefügt.

Diejenigen, die in der Vorbereitungsklasse scheitern, werden entsprechend ihrer Punktzahl in dem Jahr, in dem sie die Hochschulprüfung ablegen, vom Zentrum für Messung, Auswahl und Vermittlung an eine Hochschule gestellt. “

ARTIKEL 49- Das Hotel liegt im ersten Absatz des Artikels 2803 19 Gesetz Nr „Ministry of Defense“ auf „der Undersecretariat for Defense Industries“ wurde ersetzt.

ARTIKEL 50- 13 / 10 / 1983 2918 datiert und nummeriert Autobahnen neben kommen nach dem Artikel 5 5 Verkehrsgesetz / Mittel zugesetzt wurde.

Verkehrsorganisationen von Arma Gendarmerie General Command:

ARTIKEL 5 / A- Mit diesem Gesetz zugewiesenen Jandarma Aufgaben an die Gendarmerie unter der Abteilung Verkehrsdienste Generalkommando gegründet, Abteilung Verkehr in den Provinzen / portion Behörde mit Provinz- und Bezirksverkehr wird durch die Strafverfolgungsbehörden durchgeführt.

Die Aufgaben und Befugnisse der Verkehrsorganisationen der Gendarmerie General Command sind:

1. Werkzeuge, in Fahrzeugen nach diesem Gesetz erforderliche Unterlagen und Zubehör, Antrieben und die dazugehörigen Dokumente, Treibern und Autobahn gehalten werden, wenn es mit den Regeln anderer Menschen entspricht, die Verkehrsvorschriften und verschiedener Einrichtungen, ob die Einhaltung der Vorschriften dieses Gesetzes zu überprüfen.

2. Anordnen und Verwalten des stehenden und laufenden Verkehrs.

3. Ordnen Sie den Verkehrsunfallbericht bei Verkehrsunfällen an.

4. Protokollieren von Protokollen, Durchführen der erforderlichen Maßnahmen und Nachverfolgung von Verkehrsdelikten

5. Maßnahmen zu ergreifen, um die Pflege der Kranken oder Verletzten infolge eines Verkehrsunfalls sicherzustellen und ihre Angehörigen zu informieren.

6. Erfassung und Auswertung statistischer Daten und Informationen zu allen Faktoren, die mit den Ursachen von Verkehrsunfällen zusammenhängen, Ergreifen der erforderlichen Maßnahmen gemäß den Ergebnissen und Unterbreitung von Vorschlägen an die zuständigen Organisationen.

7. Bereitstellung der erforderlichen Informationen und Unterlagen, die von den Versicherungsgesellschaften angefordert werden müssen, um die Schadenszahlungen zu beschleunigen.

8. Auch zur Erfüllung sonstiger Pflichten, die durch dieses Gesetz und die in Übereinstimmung mit diesem Gesetz erlassenen Vorschriften gegeben sind.

Gendarmerie General Command Verkehrsorganisationen, die Arbeitsbedingungen und -bedingungen, Personalqualifikationen, Auswahl, Betriebsverfahren, Pflichten, Befugnisse und Verantwortlichkeiten der vom Innenministerium festgelegten Grundsätze werden durch die Verordnung festgelegt.

ARTIKEL 51- 1 / 11 / 1983 Artikel 2937 des Gesetzes über staatliche Nachrichtendienste und nationale Geheimdienste vom 14 und das nummerierte XNUMX wurden wie folgt geändert.

Ed ARTIKEL 14 - Das Personal, das dem MIT-Personal zugewiesen ist, kann durch schriftlichen Antrag an die Organisation zurücktreten. Die Bestimmungen des Gesetzes Nr. 657 über die Mitarbeiter des MIT werden nicht angewendet. Über das Personal, das den Rücktritt beantragt hat; Informationen, Dokumente und Aufzeichnungen, die durchgeführten Aktivitäten, die durchgeführten Arbeiten und Vorgänge, Ressourcen und andere Probleme bei der Verwendung der Organisation werden durch einen Bericht erstellt und das Ergebnis dieses Berichts wird erstellt.

Diejenigen, die nach fünf Jahren nach dem Amtsantritt des MIT zurückgetreten sind, können nicht in das Amt des Staates gebracht werden, wenn nicht fünf Jahre nach dem Datum der Kündigung vergangen sind.

Die Bestimmungen von Artikel 657 Absatz 1 Buchstabe D des Gesetzes Nr. 97 sind vorbehalten

ARTIKEL 52- Der folgende Absatz wird dem Artikel 2937 des Gesetzes Nr. 27 hinzugefügt.

Abı Das Personal des MIT, das vor Beendigung des Rücktrittsverfahrens den Amtsort verlässt, den Dienstort verlässt oder den Dienstort für ununterbrochene oder ununterbrochene zehn Tage verlässt, wird gemäß den Ergebnissen der Verwaltungsuntersuchung aus dem öffentlichen Dienst entlassen. Sie werden zu Freiheitsstrafen von zwei bis vier Jahren verurteilt

ARTIKEL 53- Der folgende Zusatzartikel wurde dem Gesetz über die Änderung des Gesetzesdekrets über Organisation und Aufgaben des Justizministeriums vom 29 / 3 / 1984 und 2992 hinzugefügt.

Das ANHANG ARTIKEL 6 - Die in der beigefügten Liste (4) aufgeführten Kader wurden widerrufen, und der Anhang des 13 / 12 / 1983, der dem Dekretsgesetz Nr. Der Anhang des Dekrets Nr. 190 wurde der Abteilung des Justizministeriums (II) hinzugefügt. X

ARTIKEL 54- Der folgende zusätzliche Artikel wurde dem Entschädigungsgesetz der 28 / 2 / 1985 und der 3160 Law Enforcement Agency hinzugefügt.

„Weitere Artikel 2- Piloten auf die Polizeidienstklasse gehören, Flugbesatzung und UAV Flugbegleiter, Rücktritt oder Mustafi der Gründe bei der Trennung von Pflicht in einem Jahrzehnte betrachtet, die Luftfahrtindustrie des rechtlichen Interesse an den fehlenden Teil der übertragenen sie wesentlichen Ausbildungskosten Haftungsdauer proportional zu sein und es ist verpflichtet, zusammen zu bezahlen. "

ARTIKEL 55- 7 / 11 / 1985 datiert 3238 und 11 1939 Date 3670 Date und 25 Nr. 1984 Nummer zwei Artikel des Gesetzes und 3065 October 5 Date und XNUMX Mehrwertsteuergesetz Nr. 1 des Gesetzes über die Änderung des Artikels XNUMX modifiziert.

Ğ ARTIKEL 5 - Das Exekutivkomitee der Verteidigungsindustrie wird vom Präsidenten geleitet; Der Premierminister besteht aus dem Generalstabschef, den Innen- und Landesministern. In Sitzungen, an denen der Präsident der Republik nicht teilgenommen hat, führt der Ministerpräsident den Präsidenten.

Der Ausschuss tritt auf Einladung des Präsidenten zusammen. Die Sekretariatsdienste des Ausschusses werden vom Unterstaatssekretariat ausgeführt. Die Tagesordnung der Ausschusssitzungen wird vom Präsidenten festgelegt

ARTIKEL 56- 3238 Artikel 6 Absatz 1 Buchstabe a Unterabsatz "Die Verteidigung" Unterabsatz "Verteidigung" des Hohen Koordinierungsrates und Buchstabe b) wurde wie folgt geändert und der folgende Absatz wurde der gleichen Klausel hinzugefügt.

„B) Strategische Ziele Plan und der Jandarma der türkischen Streitkräfte, die Küstenwache Befehl und Generaldirektorat für Sicherheit für die moderne Versorgung notwendig, um die Sicherheit Prioritäten des Ministeriums für innere Angelegenheiten nach Waffen, Fahrzeuge und Herstellung von Geräten, Entscheidungen über Angelegenheiten aus dem Ausland in inländischen oder sollten "

"H) Festlegung der Höhe der Ausbildungsunterstützung aus dem Fonds und Festlegung der Zahlungen an das Personal zur Entwicklung der Humanressourcen im Bereich der Verteidigungsindustrie."

ARTIKEL 57- Der Ausdruck ına an das Verteidigungsministerium “in Artikel 3238 Absatz 1 des Gesetzes Nr. 7 wurde in r zum Präsidenten birinci geändert, und der zweite Absatz wird wie folgt geändert.

Das Personal des Untersekretariats wird mit Zustimmung des Präsidenten ernannt. Der Präsident kann diese Vollmacht an den Unterstaatssekretär delegieren

ARTIKEL 58- Der folgende Absatz wurde hinzugefügt, um nach dem vierten Absatz von 3238 zum Artikel 8 zu kommen.

Gerektir Für Aufträge, die besondere Kenntnisse und Fachkenntnisse erfordern, kann vertraglich festgelegtes Personal während der Projekt- oder Vertragslaufzeit eingesetzt werden, um die Gebühren des Fonds zu decken. Die Obergrenze der Gehälter für das zu beschäftigende Personal wird vom Exekutivkomitee der Verteidigungsindustrie festgelegt. Das in diesem Zusammenhang beschäftigte Personal ist gemäß Abschnitt X Buchstabe X Absatz 1 des 31-Artikels 5 der 2006 / 5510 / 4-Nummer XNUMX versichert.

ARTIKEL 59- 3238 Gesetz Nr 10 des Artikels von Absatz (h) des Absatzes im „Ministry of Defense“ auf „müssen Autorität“ in der geänderten Fassung enthalten die gleiche Klausel im folgenden Absatz, befindet sich im ersten Satz des zweiten Absatzes des gleichen Artikels „den Vorschlag des Generalsekretärs, die Zustimmung des Ministers für Nationale Verteidigung und mit der Zustimmung des Premierministers „erscheint im zweiten Satz mit“ die Zustimmung des Ministers für Nationale Verteidigung „wird aufgehoben und der folgende Absatz wurde auf die gleiche Substanz zugegeben.

"M) Um die anderen Aufgaben des Präsidenten zu erfüllen."

Die Auswahl des Unternehmens, das den Vertrag in den vom Untersekretariat durchgeführten Projekten unterzeichnen wird, wird durch den Beschluss des Ausschusses festgelegt. Gegebenenfalls kann der Ausschuss diese Befugnis den Mitgliedern des Ausschusses oder des Trust Industry Trust übertragen, sofern er seine Grenzen festlegt

ARTIKEL 60- Der folgende Absatz wird dem Artikel 3238 des Gesetzes Nr. 12 hinzugefügt.

Geliştiril Für die Entwicklung von Humanressourcen in der Rüstungsindustrie können Mittel aus dem Fonds zur Finanzierung und Ausbildung bereitgestellt werden.

ARTIKEL 61- Der folgende zusätzliche Artikel wird der Gesetzesnummer 3238 hinzugefügt.

”ZUSÄTZLICHER ARTIKEL 1- Die in der Gesetzgebung enthaltenen Verweisungen an das Ministerium für nationale Verteidigung betreffend das Untersekretariat für Verteidigungsindustrie gelten als an den Präsidenten gerichtet. X

ARTIKEL 62- 7 / 11 / 1985 datiert 3238 und 11 1939 Date 3670 Date und 25 Nr. 1984 Zwei Artikel des Gesetzes und 3065 October 2 Date und 3 Mehrwertsteuergesetz Nr. 1 des Gesetzes über die Änderung des Artikels 4 r Verwaltungsrat; Das High Coordination Committee der Verteidigungsindustrie, ve mit dem Satz XNUMX Dritter und XNUMX, wird abgeschafft.

ARTIKEL 63- 18 / 3 / 1986 vom 3269 dem Fach Erbaş Law 4 Artikel des ersten Absatzes (a), wie in Absatz „drei“ mit „fünf“ als „fünfundzwanzig“ mit „siebenundzwanzig“ angegeben und die (b) wird wie folgt geändert: und der folgende Absatz wurde die gleiche Substanz zugegeben.

B) diejenigen, die mindestens drei Jahre von den beauftragten Beamten gedient haben, und im Zeitraum des nächsten Vertrags und am ersten Tag des Jahres Januar des Antragsjahres, das bis zum Alter von 29 Jahren auszufüllen ist und von den drei Disziplinarverantwortlichen angeordnet wird, wäre "Sachverständiger Kadett ..."

Ila Der Unteroffizier, der für den Militärdienst des Unteroffiziers zuständig ist, der Unteroffizier und die Truppen, die dem Militär gedient haben, und die Bewerber, die die Prüfungen des Gendarmerie-Generalkommandos und des Küstenkommandos erfolgreich bestanden haben und deren Prüfungen erfolgreich sind, werden unabhängig von der verbleibenden Amtszeit des Militärdienstes unterschieden. Die Vertragslaufzeit bis zum Zeitpunkt des Vertragsabschlusses, alle diejenigen, die mit der Schulung begonnen haben, wird von der Dauer der Verpflichtung abgezogen. Für die verbleibenden militärischen Verpflichtungen gelten folgende Bestimmungen:

a) Personen, die gemäß Artikel 12 Absätze 1 und 4 dieses Gesetzes innerhalb der Vertragsdauer abgewiesen wurden; Es wird davon ausgegangen, dass ein Drittel der Dienstzeit während der Vertragslaufzeit den Wehrdienst derjenigen erfüllt hat, die den fehlenden Teil der gemäß Absatz 1 des Artikels 1111 von 5 festgelegten Frist erfüllt haben, und die verbleibenden Zeiten derjenigen, die diese Frist nicht erfüllen, sind zu erfüllen.

(b) ein Drittel der Dienstzeit während der vertraglichen Laufzeit der Vertragsdauer aus irgendeinem Grund, außer in den in Artikel 12 Absätze 1 und 4 genannten Fällen;

1) am Ablauf des Vertrages 16 / 6 / 1927 datiert 1076 Nr Reserveoffiziere und Reserve in Bezug auf die an die Militäroffiziere unterliegen Gesetz, 1111 Gesetz Nr 5 des Artikels der Rest aus der angegebenen Zeit nach dem zweiten Absatz fehlt treffen,

2) 1111 5 Vertrag für das Datum des Erlöschens desselben Gesetzes, XNUMX des ersten Absatzes des Artikels, der im ersten Teil der Sitzung des fehlenden Teils angegeben ist,

Die verbleibende Zeit derjenigen, die diese Frist nicht erfüllen, ist abgeschlossen.

c) Der verbleibende Wehrdienst wird in den von Kommandantur, Gendarmerie-Generalkommando und Küstenwache-Kommando festzulegenden Einheiten vollendet, ohne entlassen zu werden.

Artikel 64-17 / 6 / 1987 3388 2 XNUMX XNUMX XNUMX XNUMX XNUMX XNUMX XNUMX XNUMX XNUMX

Ilebilir Die ursprünglich aus der Stiftung stammenden Waren und Rechte sowie die später von der Stiftung erworbenen Güter und Rechte können durch Beschluss der zuständigen Behörde der Stiftung ersetzt oder in mehr Geld umgewandelt werden. “

ARTIKEL 65- Die folgende 3388 / A-Substanz wurde nach der 2-Klausel 2 hinzugefügt.

Oluş ARTIKEL 2 / A- Das Kuratorium der Stiftung besteht aus dem Minister für nationale Verteidigung, dem Präsidenten des Generalstabs 2, dem Unterstaatssekretär des Verteidigungsministeriums und dem Unterstaatssekretär der Verteidigungsindustrie unter dem Vorsitz des Präsidenten.

Das Kuratorium organisiert die Versammlungszeit, das Quorum und die Aufgaben und Befugnisse des Kuratoriums.

Der Verwaltungsrat der Stiftung besteht aus drei Mitgliedern, die vom Stiftungsrat gewählt werden.

Die Aufgaben, Befugnisse und Verantwortlichkeiten des Verwaltungsrates werden durch die Stiftungsrechnung geregelt

ARTIKEL 66- Der folgende vorläufige Artikel wurde dem Gesetz Nr. 3388 hinzugefügt.

Ir VORLÄUFIGER ARTIKEL 3- Die vom Board of Trustees und 2 / A bezüglich des Board of Directors an den Stiftungsrat vorzunehmenden Änderungen werden gemäß den Bestimmungen des türkischen Zivilgesetzbuchs vom 22 / 11 / 2001 und 4721 registriert. Die Bestimmungen des Artikels 2 / A werden jedoch angewendet, ohne den Abschluss des Registrierungsvorgangs abzuwarten

ARTIKEL 67- Im ersten Absatz von Artikel 28 des 5 / 1988 / 3466 und des 7 Law No.

„Die Situation einer Straftat, die das Schneiden des ersten Absatzes erfordert wird die Experten konform, die während der Zeit trat es erforderlich ist, machen Dienst die Gendarmen gezwungen oder das Funktionieren oder eine anderen entlassen, außer aus gesundheitlichen Gründen, aus welchem ​​Grunde auch Schulabgänger, sie machten Bildung, Ausbildung und Beschaffungskosten, in Übereinstimmung mit dem restlichen Teil der Gewährleistungsfrist zahlen als Entschädigung zusammen mit gesetzlichen Zinsen. "

ARTIKEL 68- Der zweite Absatz von 28 von 5 / 1988 / 3466 mit Datum und Nummerierung von 16 wurde aufgehoben.

ARTIKEL 69- Stoff (a) des ersten Absatzes von 4 des 4 / 2001 / 4634-Zuckercodes mit der Nummer 2 wurde wie folgt geändert und die Absätze (b), (c) und (d) desselben Absatzes wurden aufgehoben.

A) Ministerium: Ministerium für Ernährung, Landwirtschaft und Viehzucht

ARTIKEL 70- Abschnitt 4634 wurde als Aufgaben und Befugnisse des Ministeriums und des Zuckerhandels X geändert, und die folgende 3 / A-Klausel wurde dem gleichen Gesetz hinzugefügt, das vor 2 kam.

Ğ Aufgaben und Befugnisse des Ministeriums

ARTIKEL 2 / A- Das Ministerium;

a) Beschließt die Festlegung, Löschung und Übertragung von Quoten.

b) Um nicht mehr als fünf Tausendstel des auf der Grundlage des Fabrikverkaufspreises zu Beginn des betreffenden Wirtschaftsjahres zu berechnenden Betrags, der Zuckermenge für die Quoten des laufenden Wirtschaftsjahres der im laufenden Wirtschaftsjahr tätigen Unternehmen und der Quoten für die Quoten des ersten Wirtschaftsjahres von A zu überschreiten bestimmt die Anteile, entscheidet über diese Ausgabe und trifft zu.

c) Entscheidung, ob eine Lagerungsunterbrechung für Zucker vorgenommen wird oder nicht und eine Prämie gezahlt wird. Bei inländischen Produktions- und Marktgeschäften werden in Übereinstimmung mit den Zielen dieses Gesetzes Vorkehrungen getroffen, um Lagerungsunterbrechungen zu erhalten, werden Lagerungsprämien, Feststellung und Verbrauch getroffen.

d) Legt die Regeln für den Zuckerhandel unter Berücksichtigung des internen Preises, des Angebots-Nachfrage-Verhältnisses und der spekulativen Auswirkungen fest und informiert das Wirtschaftsministerium über den Außenhandel mit Zucker.

e) Wendet die in diesem Gesetz vorgesehenen Geldbußen an.

f) Bietet Organisation, indem Forschungs- und Entwicklungstätigkeiten für den Sektor geleitet und erforderlichenfalls Ressourcen zugewiesen werden.

g) Sie kann in verwandten Bereichen des Unternehmens und seiner Fabriken Recherchen und Prüfungen durchführen.

h) Treffen Sie im Einklang mit den Zielen dieses Gesetzes Entscheidungen und setzen Sie andere Angelegenheiten um, die sich auf den Sektor beziehen.

Ein Zwölftel des gemäß Absatz 1 Buchstabe b bestimmten Partizipationsanteils wird beim zuständigen Finanzamt hinterlegt, um innerhalb von sieben Arbeitstagen nach dem Ende eines jeden Monats, beginnend im September eines jeden Jahres bis zum August des folgenden Kalenderjahres, in den Gesamthaushaltsplan aufgenommen zu werden.

Das Ministerium kann alle Arten von Informationen anfordern, die es zur Erfüllung der ihm von den öffentlichen Institutionen und Organisationen und den realen und juristischen Personen, die auf dem Markt produzierten, verkauften und verkauften Waren oder Dienstleistungen entstehen, sowie von Verbänden aller Art für sie als notwendig erachteten. Die vom Ministerium verlangten Informationen werden dem Ministerium von den zuständigen Institutionen und Organisationen innerhalb der angeforderten Zeit übermittelt

ARTIKEL 71- Artikel 4634 des Gesetzes Nr. 12 wurde wie folgt geändert.

ARTIKEL 12 - Durchführungsbestimmungen zu diesem Gesetz werden vom Ministerium in Kraft gesetzt. “

ARTIKEL 72- Der folgende zusätzliche Artikel wird der Gesetzesnummer 4634 hinzugefügt.

„Citations

ZUSÄTZLICHER ARTIKEL 1 - Die in der Gesetzgebung enthaltenen Verweise auf die Zuckerbehörde und das Sugar Board gelten als an das Ministerium für Ernährung, Landwirtschaft und Viehzucht gerichtet

ARTIKEL 73- Die folgenden vorläufigen Artikel wurden dem Gesetz Nr. 4634 hinzugefügt.

TIR VORLÄUFIGER ARTIKEL 9- Die Zuckerbehörde war am Tag des Inkrafttretens dieses Artikels geschlossen, ohne dass weitere Maßnahmen erforderlich waren. Die nicht in Anspruch genommenen Mittel der Zuckerbehörde, die zum Zeitpunkt des Inkrafttretens dieses Artikels geschlossen wurde, gelten als annulliert. Das Finanzministerium ist befugt, etwaige Zweifel an den Haushalts- und Rechnungslegungsverfahren der geschlossenen Zuckerbehörde auszuräumen. Die Transaktionen der geschlossenen Zuckerbehörde bleiben gültig, bis das Ministerium eine neue Transaktion durchführt.

Alle Arten von beweglichen Gütern, Fahrzeugen, Fahrzeugen und Ausrüstungen, Schulden und Forderungen, Rechten und Pflichten, Aufzeichnungen und Dokumenten in schriftlichen und elektronischen Medien gelten als an das Ministerium weitergeleitet, ohne dass am Datum des Inkrafttretens dieses Artikels ein Eingreifen erforderlich wäre. Bargeld und ähnliche Werte, die von der geschlossenen Zuckerinstitution gehalten werden, werden auf das Konto der Zentraleinheit übertragen, um am selben Tag als Einnahmen im Gesamthaushalt verbucht zu werden.

Die unbeweglichen Immobilien der geschlossenen Zuckerbehörde können beim Finanzministerium registriert und beim Ministerium zur Verwendung für die Zuteilung registriert werden.

Das Ministerium tritt die Nachfolge der von der Zuckerbehörde geschlossenen Verträge an. Wenn geschlossene Zuckerbehörde Partei ist und im Vollstreckungsverfahren, wird das Ministerium selbst Partei.

Die Transaktionen im Zusammenhang mit der Schaltung, die gemäß diesem Artikel durchgeführt werden soll, sind von den Gebühren und Papieren, die im Zusammenhang mit diesen Transaktionen ausgegeben werden, von der Stempelsteuer befreit.

Die Übertragungstransaktionen gemäß diesem Artikel werden innerhalb von sechs Monaten nach Inkrafttreten dieses Artikels abgeschlossen. Bis die erforderlichen Vorkehrungen vom Ministerium getroffen werden, wird die Umsetzung der aufgrund dieses Gesetzes in Kraft befindlichen bestehenden Regelungen fortgesetzt.

VORLÄUFIGER ARTIKEL 10 - Personal, das bei dem zum Zeitpunkt des Inkrafttretens dieses Artikels geschlossenen Zuckerbüro beschäftigt ist;

a) Fraktionsvorsitzender, Chief Chief, Sugar Authority Specialist und Auditors, die als Spezialisten für Lebensmittel, Landwirtschaft und Viehzucht dienen,

b) Diejenigen, die als Assistentenspezialisten für Zucker tätig sind, werden den Assistenten für Lebensmittel, Landwirtschaft und Viehzucht zugewiesen.

c) Rechtsberater, Spezialisten und Chief Officers des gleichen Titels,

d) Diejenigen, die als Assistant Specialists arbeiten

e) Diejenigen, die als Systemanalysatoren arbeiten,

f) andere Offiziere,

Sie werden ohne weitere Bearbeitung zugewiesen.

Die Kader der nach Absatz 1 zugewiesenen Personen gelten als in die Abteilung des Ministeriums für Ernährung, Landwirtschaft und Viehbestand der Tabelle (I) aufgenommen, die der Gesetzesverordnung über den Generalstab und das Verfahren von 13 / 12 / 1983 und 190 / XNUMX / XNUMX beigefügt ist.

Die Dienste des Personals, das gemäß diesem Artikel bei der geschlossenen Zuckerbehörde eingesetzt wird, gelten als im Ministerium vergangen. Spezialist für Lebensmittel, Landwirtschaft und Viehzucht sowie Assistent für Lebensmittel, Landwirtschaft und Viehzucht, der seinen Positionen in der geschlossenen Position des Personals zugewiesen ist, das der Zuckerbehörde zugewiesen ist. Spezialist für Lebensmittel, Landwirtschaft und Viehzucht und Lebensmittel, Landwirtschaft und Viehzucht gilt als vergangen.

Das Ministerium für Ernährung, Landwirtschaft und Viehzucht ist befugt, eventuelle Zweifel hinsichtlich Organisation, Dienst, Personal und Personal auszuräumen.

Die Dienstzeiten in der Zuckerbehörde, die den in diesem Artikel genannten Positionen zugewiesen sind, werden geschlossen. Sie werden bei der Bestimmung der monatlichen Verdienstniveaus und -niveaus bewertet, indem sie für jedes Jahr einen Abschluss und einen Anstieg für jedes Jahr erwerben, vorausgesetzt, sie überschreiten nicht den Bildungsgrad, den sie erhöhen können. Dem Personal wird gemäß den Arbeitsgesetzen keine Entschädigung und keine Jahresgebühr gezahlt. Das Personal der Pre-Abfindungs ​​bezahlt werden Abfertigungsansprüche, außer überfällig mit ihren Nutzungsbedingungen 8 / 6 / 1949 datiert 5434 nummeriert nach der Republik Türkei Retirement Fondsgesetz berücksichtigt bei der Berechnung der Renten genommen wird. Falls diesen Mitarbeitern vor dem Datum des Inkrafttretens dieses Artikels zusätzliche Zahlungen oder Prämien gezahlt wurden, wird außerdem der Teil der gezahlten Beträge, der den Tagen nach dem Inkrafttreten dieses Artikels entspricht, zurückgezogen.

Diejenigen, die das Ministerium innerhalb von zehn Tagen nach Inkrafttreten dieses Artikels schriftlich unterrichten und dass diejenigen, die das 65-Alter ab dem Datum des Inkrafttretens dieses Artikels vollendet haben, werden vom Ministerium mit allen gesetzlichen Rechten gekündigt.

An dem Tag, an dem sie von dieser Nummer als in diesem Artikel angegeben zugewiesen angesehen werden, erfüllen die Beamten von 14 / 7 / 1965 mit der Nummer 657 nicht die in Artikel 48 genannten allgemeinen Bedingungen und das Datum, an dem sie dem öffentlichen Dienst zugewiesen werden, gilt als Datum der Beendigung des Arbeitsvertrags. Alle gesetzlichen Rechte werden vom Ministerium bezahlt.

In Closed Zuckerbehörde 4 / 12 / 2017 Datum, die 4 / 1 / 2002 vom 4734 über Vergaberecht gemäß Personal 27 nummeriert Auftragnehmer im Rahmen von Servicebeschaffungsverträge basierend betrieben wird auf die Ausführung / 6 / 1989 vom 375 Nr Dekret vorübergehende 23 Es gelten die Bestimmungen des Artikels 3. ün

ARTIKEL 74- (1) 4 / 4 / 2001 datiert und nummeriert 4634 Sugar Law;

a) In Artikel 3 Absatz 1 und Absatz 2 der 5-Klausel werden die Worte X Authority un und der Satz X Board ve in Absatz 3 11 verrückt gemacht.

b) In Artikel 3 Absätze 3 und 5, im zweiten und vierten Absatz des dritten Artikels von 4, im ersten und zweiten Absatz der 6-Klausel, im ersten, zweiten, sechsten und zehnten Absatz der 11-Klausel werden Beus-Sätze in Form von X.

c) Die Absätze 1 und 3 des dritten Artikels von 4 und der ık Board of Directors enthalten zwei Erklärungen in den Absätzen 1, 3, 4 und 6 des 11-Artikels.

ç) Der Ausdruck eş Untersekretariat eş im fünften Absatz von Artikel 4 des X-Wirtschaftsministeriums X

d) Die Worte "Untersekretariat arlı" in den Absätzen 1 und 2 des Artikels 6 sind in der Form des Wirtschaftsministeriums d,

Es hat sich geändert.

(2) Die 4634-, 7-, 8- und 9-Klauseln 10 und die achte Klausel der 11-Klausel und die nummerierte Liste im Anhang (1) wurden abgeschafft.

ARTIKEL 75- 13 / 6 / 2001 datiert und 4678 Nr. 13 für den Einsatz im türkischen Militärgesetz über Vertragsbedienstete und Unteroffiziere - der folgende Absatz wurde dem Artikel XNUMX hinzugefügt.

/ Die Vertragsbediensteten und Unteroffiziere, die unter das Anti-Terror-Gesetz Nr. 12 / 4 vom 1991 / 3713 fallen, können von den Verträgen, dem Wissen und den Erfahrungen der Bieter, die für die Klasse / Branche behindert sind, Gebrauch machen, um ihre körperlichen Mängel schließen zu können. Sie können erweitert und mit den gesundheitlichen Qualifikationen des zu beschäftigenden Personals versehen werden

ARTIKEL 76- Der Name des Gesetzes über die Organisation und die Pflichten der Regulierungsbehörde für den Tabak- und Alkoholmarkt (3 / 1 / 2002 und 4733) wurde in das Teş-Gesetz über Tabakwaren, Tabakwaren und die Regulierung des Alkoholmarkts X geändert.

ARTIKEL 77- Gesetz Nr. 4733 Der Artikel 1 wird wie folgt durch den Titel ersetzt.

„Ziel

ARTIKEL 1- Der Zweck dieses Gesetzes ist: Tabak, Tabakwaren und Marktregulierung von Alkohol, Tabak, Tabakwaren und Alkohol-Produktion in der Türkei, die Verfahren und Grundsätze in Bezug auf die internen und externen Käufe und Verkäufe "zu bestimmen.

ARTIKEL 78- Nr. 4733 Das folgende 4 / B wurde nach 4 / A dem Gesetz hinzugefügt.

„Aufgaben

ARTIKEL 4 / B- Die folgenden Aufgaben werden vom Ministerium für Ernährung, Landwirtschaft und Viehzucht in Übereinstimmung mit den Bestimmungen dieses Gesetzes ausgeführt.

a) Transportieren den Tabaksamen, Import und Export, die Produktion von Tabakerzeugern Aufnahme von Tabak, Verkauf, die Verarbeitung von Tabak, die Lagerung, die internen und externen Handel mit Tabakabfällen, und die Bildung der tabakverarbeitenden Anlagen, Produktion erlaubt, Projekt Modifikation, die Bewegung des Verschlusses und eine beliebigen die Arbeit an der technischen Kontrolle all dieser Vorgänge mit den Transfervorgängen durchzuführen.

b) Produktion, Lagerung, Rückgewinnung, Verarbeitung, Errichtung von Produktionsanlagen, Produktionsgenehmigung, Projektmodifizierung, Stilllegung und alle Arten von Umsetzvorgängen für die Produktion, den Innen- und Außenhandel, Denaturierung, Verpackung und Vertrieb von Ethylalkohol und Methanol. / 8 / 6 datiert und 1942 No. 9 Proof and Proof Drinks, um die Verfahren zur Umsetzung des Einheitlichen Gesetzes und die technische Kontrolle dieser Vorgänge zur Durchführung der Arbeit durchzuführen.

c) Tabak, die Produktion von Tabakwaren und alkoholischen Getränken, Vertrieb und ermöglicht Präsentation Aktivitäten und die Gewährung von Lizenzen, Marktüberwachung und Kontrolle gewährleistet Zusammenhang mit diesen Tätigkeiten, Tabak und bemühen sich für die Erstellung von Verbraucherbewusstsein in der Öffentlichkeit über die Regelungen und Praktiken in Bezug auf Alkoholmarkt und Verbraucher Optionen die die Bestimmung der Bedingungen des Wettbewerb und Werbemaßnahmen im Rahmen dieses Gesetzes, um die Arbeit in Zusammenarbeit mit anderen öffentlichen Institutionen und Organisationen zur Durchführung benötigten Produktsicherheit in den Produkten zu gewährleisten, reduzieren können.

d) Durchführung von Studien zur Durchführung von Analysen zu Tabak, Tabakerzeugnissen, Ethylalkohol, Methanol und alkoholischen Produkten.

e) im Einklang mit dem Gesetz über die Umsetzung und Koordinierung der internationalen Beziehungen (5 / 5 / 1969 und 1173); Durchführung von Konsultationen und gegebenenfalls Durchführung von Aktivitäten im Zusammenhang mit der Mitgliedschaft in diesen Organisationen.

f) Tabak, Tabakwaren und so real und Verfahren der Zuständigkeit der Entitäten zu untersuchen, in dem Alkoholmarkt, die betrieblichen Tätigkeit zu überwachen und durchführen illegalen Handel zu verhindern, mußte mit den zuständigen öffentlichen Institutionen und Organisationen in diesen Fragen zusammenarbeiten, führt zu Störungen in den Märkten im Zusammenhang Studien.

g) Festlegung der Beträge, die pro Produktproduktion, Verkauf und Konformitätsbescheinigung sowie Registrierungs-, Genehmigungs- und Lizenzgebühren zu zahlen sind.

Folgende Aufgaben werden vom Gesundheitsministerium im Rahmen der Bestimmungen dieses Gesetzes wahrgenommen.

a) Der Auftrag der Weltgesundheitsorganisation in schädlichen Auswirkungen auf die menschliche oder medizinischer Art zu verhindern, Tabak- und Alkoholkonsum entstehen, Tabakkontrollvertrag und 7 / 11 / 1996 vom 4207 Nr Tabakwaren Vermeidung von Schäden und Durchführung von Arbeiten für die Umsetzung des Gesetzes zur Kontrolle.

b) Durchführung von Aktivitäten zur Verhinderung von Aktivitäten zur Förderung des Tabak- und Alkoholkonsums in Zusammenarbeit mit verwandten Institutionen und Organisationen sowie zur Ermittlung von Stoffen, die die menschliche Gesundheit schädigen können.

Das Gesundheitsministerium kann die ihm durch dieses Gesetz übertragenen Aufgaben und die Aufgaben des Gesetzes 4207 unter der Präsidentschaft des Gouverneurs oder des stellvertretenden Gouverneurs in den Provinzen ganz oder teilweise erfüllen. Das Sekretariat wird von der Gesundheitsdirektion der Provinz in den Tabakkontrollbehörden der Provinz wahrgenommen. Die Arbeitsprinzipien und -verfahren der Tabakkontrollbehörden der Provinz werden vom Gesundheitsministerium festgelegt

ARTIKEL 79- Der folgende Satz wurde hinzugefügt, um nach dem zweiten Satz des ersten Absatzes von 4733 des Gesetzes Nr. 6 zu kommen.

Ors Tabakkäufe von Tabakerzeugern werden von den einkaufenden Unternehmen an den Warenbörsen an den Produktionsstandorten registriert. “

ARTIKEL 80- Die folgenden zusätzlichen Artikel werden der Gesetzesnummer 4733 hinzugefügt.

X ZUSÄTZLICHER ARTIKEL 3- Das Ministerium für Ernährung, Landwirtschaft und Viehzucht kann Gebühren für die amtlichen Kontrollen und andere im Rahmen dieses Gesetzes erbrachte Dienstleistungen erheben. Es wird jedes Jahr im Dezember vom Ministerium für Ernährung, Landwirtschaft und Viehbestand festgelegt, von welcher Art von Dienstleistung und amtlichen Kontrollen abgerechnet wird. Die Einnahmen, die aufgrund der Erfüllung der Aufgaben des Instituts erzielt werden, das durch diese Einnahmen und die damit verbundene Verwaltung geschlossen wird, werden als Einnahmen im Gesamthaushalt verbucht.

ZUSÄTZLICHER ARTIKEL 4- das Gesetz über die Regulierung der Tabakwaren und alkoholische Getränke Marktvorschriften für Tabak und Alkohol Marktaufsichtsbehörde Organisation und Aufgaben des das Gesetz über Tabak Verweis,; Nach dem Tabak und Alkohol Marktaufsichtsbehörde und den Tabak- und Alkoholmarkt Regulierungsbehörde interessant für die Lebensmittel Verweise, als Landwirtschaft und Viehzucht Ministerium des Ministerium für Gesundheit gemacht werden. "

ARTIKEL 81- Die folgenden vorläufigen Artikel wurden dem Gesetz Nr. 4733 hinzugefügt.

Artikel 10 VORLÄUFIGER ARTIKEL 7 - Die Regulierungsbehörde für den Tabak- und Alkoholmarkt wurde zum Zeitpunkt des Inkrafttretens dieses Artikels geschlossen. Die nicht verwendeten Mittel des geschlossenen Organs gelten als annulliert. Das Finanzministerium ist befugt, etwaige Zweifel an den Haushalts- und Rechnungslegungsverfahren der geschlossenen Einrichtung zu klären. Von der Behörde durchgeführte Transaktionen bleiben gültig, bis die zuständigen Verwaltungen eine neue Transaktion durchführen.

Der Zeitpunkt des Inkrafttretens dieses Artikels gehört der Behörde.

a) alle Arten von beweglichen, Fahrzeugen, Fahrzeugen, Ausrüstungen und Materialien sowie Schulden und Forderungen an das Ministerium für Ernährung, Landwirtschaft und Viehzucht,

b) Alle Arten von Aufzeichnungen und Dokumenten in den schriftlichen und elektronischen Medien unterliegen uneingeschränkt dem Ministerium für Ernährung, Landwirtschaft und Viehzucht sowie dem Gesundheitsministerium.

aufgeschoben Vom Institut gehaltene Barmittel und ähnliche Werte werden auf das Konto der zentralen Abrechnungseinheit des Ministeriums für Ernährung, Landwirtschaft und Viehzucht übertragen, um sie am selben Tag als Einnahmen im Gesamthaushalt zu verbuchen.

Die im Titel des geschlossenen Instituts befindlichen Immobilien können im Namen des Finanzministeriums eingetragen und dem Ministerium für Ernährung, Landwirtschaft und Vieh zum Zweck der Zuteilung zugewiesen werden.

Verträge, die von der Institution geschlossen wurden, sind der Nachfolger der zuständigen Verwaltung. In den Fällen, in denen das Institut Partei ist und im Vollstreckungsverfahren, erhält die verwandte Verwaltung den Titel einer spontanen Partei entsprechend dem Übertragungsstatus.

Die Transaktionen im Zusammenhang mit der Schaltung, die gemäß diesem Artikel durchgeführt werden soll, sind von den Gebühren und Papieren, die im Zusammenhang mit diesen Transaktionen ausgegeben werden, von der Stempelsteuer befreit.

Die Übertragungstransaktionen gemäß diesem Artikel werden innerhalb von sechs Monaten nach Inkrafttreten dieses Artikels abgeschlossen. Bis die zuständigen Ministerien die notwendigen Vorkehrungen treffen, wird die Umsetzung der bestehenden, nach diesem Gesetz erlassenen Vorschriften fortgesetzt.

VORLÄUFIGER ARTIKEL 8 - Personal, das zum Zeitpunkt des Inkrafttretens dieses Artikels in der Regulierungsbehörde für den Tabak- und Alkoholmarkt tätig ist;

a) das Personal des stellvertretenden Vorsitzenden des Ministeriums,

b) Presidential Counsel, I. Legal Counsel, Abteilungsleiter, Chefexperte und Sachverständiger, Fachkräfte für Lebensmittel, Landwirtschaft und Tierhaltung

c) Die Mitarbeiter des Direktors sind

d) Berater für Presse- und Öffentlichkeitsarbeit benannte Mitarbeiter des Personals des Fachpersonals,

e) Das Personal der Assistenten-Expertenpositionen wird zum Personal der Assistenten für Lebensmittel, Landwirtschaft und Viehzucht ernannt.

f) Andere haben die gleichen Positionen wie ihre aktuellen Positionen,

Sie werden ohne weitere Bearbeitung zugewiesen.

Die Kader der nach Absatz 1 zugewiesenen Personen gelten als in die Abteilung des Ministeriums für Ernährung, Landwirtschaft und Viehbestand der Tabelle (I) aufgenommen, die der Gesetzesverordnung über den Generalstab und das Verfahren von 13 / 12 / 1983 und 190 / XNUMX / XNUMX beigefügt ist. Es wird davon ausgegangen, dass der Berater des Ministeriums, der Direktor und das Expertenmitglied aus irgendeinem Grund im Falle einer Vakanz storniert wurden.

Bei der Regulierungsbehörde des Ministeriums für Tabak- und Alkoholmarkt gilt die Erbringung der Dienstleistungen des gemäß diesem Artikel zugewiesenen Personals als an das Ministerium weitergeleitet. Die Zeit, die der Chef- und Spezialistenstab der Regulierungsbehörde für den Tabak- und Alkoholmarkt verbringt, umfasst die Positionen des Spezialisten für Lebensmittel, Landwirtschaft und Viehzucht. Die im Assistentenfachmann verbrachten Zeiträume gelten als in den Positionen des Lebensmittel-, Landwirtschafts- und Viehzuchtassistenten.

Gemäß diesem Artikel die Anzahl der Mitarbeiter, die den neuen Mitarbeitern ab dem Datum zugewiesen wurden, an dem sie im letzten Monat zugewiesen wurden, und zwar in Form von Vertragsgebühren, Honoraren, Vergütungen, monatlichen Indikatoren, zusätzlichen Indikatoren, Boni (einmonatiger Nettobetrag), allen Arten von Gehaltserhöhungen und Entschädigungen sowie ähnlichen Bezeichnungen der Gesamtnettobetrag aller geleisteten Zahlungen (mit Ausnahme der Überstundenvergütung und der zusätzlichen Kursgebühr gemäß den geltenden Gesetzen gemäß den einschlägigen Gesetzen) (dieser Betrag wird als fester Wert angenommen); aus dem Gesamtbetrag aller Zahlungen in Bezug auf Gehälter, Entschädigung, monatliche Angaben, zusätzliche Angaben, Erhöhungen und Entschädigungen jeglicher Art, zusätzliche Zahlungen und ähnliche Zahlungen an die neuen Kader gelten sie als ernannt (ohne Überstundenvergütung und zusätzliche Kursgebühr gemäß den geltenden Rechtsvorschriften). Im Falle eines Überschusses wird die Differenz als Entschädigung gezahlt, bis die Differenz ohne Steuern und Abzug geschlossen wird. Für diejenigen, die nach eigenem freiwilligem Ermessen anderen Instituten zugewiesen werden, endet die Zahlung der Differenzentschädigung.

Der Minister für Ernährung, Landwirtschaft und Viehzucht ist befugt, alle Zweifel zu beseitigen, die hinsichtlich der Organisation, der Aufgaben, des Personals und des Personals aufgrund der Übertragung der staatlichen Personalvorsitzung aufkommen könnten

ARTIKEL 82- (1) Gesetz über die Organisation und Pflichten der Regulierungsbehörde für den Tabak- und Alkoholmarkt (3 / 1 / 2002 und 4733);

a) Im dritten, vierten, fünften und achten Absatz der 6-Klausel enthalten der erste Satz der 8-Klausel und die Eintragungsklausel der fünften Klausel von (b), (d), (e), (f), (g), (h) und ( In Form von vancılık Vom Ministerium für Ernährung, Landwirtschaft und Viehzucht

b) In Artikel 6 Absätze 4 und 11 sind die Wörter X Kuruma ar in Absatz b und Absatz 5 Absatz 5 des Artikels 8 in der Form eines Ministeriums für Ernährung, Landwirtschaft und Viehbestand.

c) befindet sich im achten Absatz des Artikels 6 8 die siebten und elften Absätze des Artikels „Die Organisation der“ Sätze „Lebensmittel, Landwirtschaft und Viehzucht Ministerium“ -Form,

d) 6 Artikel fünften, siebten und elften Abschnitt des fünften Absatzes von 8 Artikel (a), (l) und (m) in der neunten und zwölften Absatz und Absatz, 9 des Artikels von Absatz (B) die erste der Damm und zusätzlichen 1 Artikel befindet sich im Abschnitt „Behörde“ und befindet sich im neunten Absatz des Artikels 6 mit den Phrasen „Board“ der Ausdruck „Ministerium für Ernährung, Landwirtschaft und Viehzucht“ -Form,

d), die in der sechsten und der achten bis elften Absatz des Artikels 6 8 Absatz des Artikels „Behörde“ Sätze „Lebensmittel, Landwirtschaft und Ministerium“ Form,

Es hat sich geändert.

(2) 4733 Gesetz Nr 2 th, 3 dritte, 4 dritte, 4 / und 5 Perle Mittel, 9 Artikel des Absatzes (A) sind zusätzliche 2 sein th temporäre 1 th temporäre 2 th vorübergehende 3 dritte temporäre 4, dritte, provisorische 5-Perlen und provisorische 6-Artikel und deren Anhang (I) wurden abgeschafft.

ARTIKEL 83- Artikel 4 Absatz 1 Buchstabe e des Gesetzes über das öffentliche Beschaffungswesen vom 1 / 2002 / 4734 und 62 wird wie folgt geändert.

I e) 1 Die öffentlichen Verwaltungen in den Tabellen (I), (II), (III) und (IV), die dem Gesetz als Anhang beigefügt sind, haben die Nummer 5018 (außer dem Staatssekretariat des Unterstaatssekretariats der Verteidigungsverwaltung) und deren angegliederte Einrichtungen, die dem Dekretsgesetz Nr. 375 (I ) zentrale und regionale Organisationen, besondere Provinzverwaltungen, Gemeinden und angeschlossene Organisationen, denen sie angehören, mehr als die Hälfte des Kapitals der Verwaltungen, Gemeinden und verbundenen Unternehmen; Dienstleistungen wie Zentralregierung, Sozialversicherung, Fonds, Sicherheitsfonds, Anlageüberwachungs- und -koordinationsleiter, Jugenddienste und Provinzialregierung für Sport, Kommunal- und Unternehmenshaushalt oder revolvierende Fondshaushalt und andere Verwaltungen gemäß der oben genannten Liste; Es kann seiner Natur nach nicht in der Weise kaufen, dass dieses Ergebnis zustande kommt, und andere gesetzliche Bestimmungen, die dies zulassen, finden keine Anwendung.

2) Es basiert auf der Ausführung des Kaufs von Servicepersonal bei der Durchführung von mir; dieses Gesetz und andere Gesetze in hier die Frage der Angebote gemäß den Bestimmungen Zahl der Mitarbeiter in den Ausschreibungsunterlagen, die Arbeitszeiten der Mitarbeiter bestimmt laufen für die gesamte Verwaltung, wenn die Mindestarbeitskosten mindestens% xnumx'lik Teil der geschätzten Kosten enthalten sind Aufwendungen Arbeit in Art von Lebensmitteln und Transportkosten verwendet und aufgrund der Natur bezieht sich auf die kontinuierliche Rekrutierung Dienstleistungen für Arbeitsplätze. Hergestellt aus den Haushalten der Kommunen oder Unternehmen, die die ganzen Jahr fortsetzen, von Natur aus kontinuierlich und ist für die Verwaltung der gesamten Wochenarbeitszeit in Parks und Gärten Wartung und Reparatur mit Müllabfuhr, Straße, Straßen, Plätzen und Einkäufen im Zusammenhang mit Reinigungs Dingen wie Personaldienstleistungen basierend auf der Flucht verwendet es wird der Empfang in Betracht gezogen. Dienstleistungen, die von der Art des Kaufvertrages abgedeckt, wenn es gemacht werden von verschiedenen Arten von Dienstleistungen voneinander in Hinblick darauf, ob sie betrieben werden, auf der Grundlage der Personalbeurteilung separat für jede Art von Dienstleistung erfolgt. Consulting-Dienstleistungen, Krankenhaus-Informationsmanagementsysteme und Beschaffungsdienstleistungen im Zusammenhang können Center-Mitarbeiter rufen nicht als Erwerb von Dienstleistungen betrachtet werden, basierend auf der Flucht.

3) Die Behörde ist befugt, die Verfahren und Grundsätze unter Berücksichtigung der in der Unterklausel (2) aufgeführten Kriterien getrennt oder zusammen festzulegen, und zwar in Bezug darauf, ob die Erbringung der Dienstleistung auf dem Einsatz des Personals basiert oder nicht.

ARTIKEL 84- Der erste Absatz der zusätzlichen 4734-Klausel des Gesetzes Nr. 8 wurde wie folgt geändert und der zweite Satz des zweiten Absatzes wurde abgeschafft.

) Vor der Ausschreibung für Dienstleistungen (mit Ausnahme von Beratungsleistungen), die auf der Beschäftigung von Personal im Anwendungsbereich von Absatz 62 Absatz 1 Buchstabe e basieren; 8 / 6 / 1984 vom 233 Nr der Verordnung über öffentliche Unternehmen Investitions- und Finanzierungsprogramm im Rahmen der Entscheidung gemäß ausgestellt, in 233 nummerierte Gesetz der Verordnung unterliegen staatlichen Unternehmen und ihre Tochtergesellschaften von der Treasury, 24 / 11 / 1994 datiert 4046 No. mehr als% des 50 der Hauptstadt des Privatisierungsprogramms im Rahmen der Anwendung des Gesetzes über die Privatisierung von Unternehmen Betreiber Privatisierung Verwaltung staatlichen erforderlich Zustimmung des Vorsitzes zu erhalten. Geeignete Meinung, Verwaltungen mit der Zahl der Mitarbeiter in diesem Zusammenhang eingesetzt werden, um die Arten von Dienstleistungen, einer der Faktoren, die die Höhe der Löhne als Orte betreffen, wo die Arbeit durchgeführt wird, einige oder alle erstreckt sich auch auf die Bestimmung der Obergrenze für die Löhne und sonstigen finanziellen Zahlungen werden in den Verdingungsunterlagen unter Berücksichtigung bestimmt werden. "

ARTIKEL 85- 4 / 1 / 2002 vom 4734 Nr in dem vorläufigen 4 Artikel des Vergaberechts enthielt „Post- und Telegraphen Organisation und rief mich im Rahmen von Waren und Dienstleistungen der Joint Stock Company“ vorübergehend mit den Worten 17 ncimadde aufgehoben.

ARTIKEL 86- 28 / 3 / 2002 datiert und Die folgenden zusätzlichen Artikel werden dem Gesetz über die Regulierung der öffentlichen Finanzen und des Schuldenmanagements Nr. 4749 hinzugefügt.

„Weitere Artikel 4- 19 / 8 / 2016 vom 6741 Türkei Nr Assets Fund Management beschlossen, das Gesetz zur Änderung einiger Gesetze Gesellschaft Gründung der Türkei Welfare Fund Management Aktiengesellschaft, die Türkei Mehr als fünfzig Prozent des Kapitals Anlagefonds einzurichten, von der Öffentlichkeit gehört zu werden Rekord mit 6741 Gesetz Nr 4 Artikeln und anderen Gesetzen in der Türkei, mehr als fünfzig Prozent der Kapital und die Entscheidungsgremien für öffentliche und / oder die Türkei Welfare Fund Aktiengesellschaft mit der Türkei über den Zustand an die Wohlfahrtsfonds übertragen wird, dass sie zu Wealth Fund Türkei Wealth Fund Managements gehören, wird von der Gesellschaft Unternehmen und Unter eingerichtet werden Der Ministerrat kann auf Vorschlag des Ministers beschließen, die in diesem Gesetz enthaltenen Bestimmungen über die Übertragung von Auslandsverschuldung auf die Fonds, den Ausschluss von Auslandsverschuldung und die Garantie der Erstattung des Finanzministeriums umzusetzen.

Für die Übertragung von Auslandsschulden, Auslandsschulden und Rückerstattungsgarantien im Rahmen dieses Artikels gelten die Bestimmungen des Gesetzes über das Einzug der öffentlichen Forderungen vom 21 / 7 / 1953 und über 6183 / XNUMX / XNUMX.

ZUSÄTZLICHER ARTIKEL 5 - Für den Fall, dass der Endnutzer aus öffentlichen Verwaltungen im Rahmen des Gesamthaushaltsplans stammt und auf die Verteidigungs- und Sicherheitsdienste beschränkt ist, können Organisationen im Rahmen des Sonderbudgets, das das Projekt durchführt, externe Einrichtungen bereitstellen, ohne dass die Bestimmungen des zehnten Absatzes des Artikels 8 dieses Gesetzes unterliegen

ARTIKEL 87- Der folgende vorläufige Artikel wurde dem Gesetz Nr. 4749 hinzugefügt.

„Übertragung der Vakıfbank-Aktien

Vorläufiger Artikel 30- Türkei Foundations Bank of Turkey Gesellschaft Aktien aus, mit Ausnahme derjenigen zu anderen verbundenen Stiftung gehören, die Stiftung, die die Generaldirektion der Verwaltung und für (A) und (B) wurden für bezahlte Verrechnungspreis für die Aktien, Sukuk 5 ten dieses Gesetzes im Austausch ausgestellt wird nicht als Teil der in Artikel 1 Absatz 1 genannten Nettoverschuldung in das Fremdkapital aufgenommen. Für die zur Überweisung der Überweisungsgebühr ausgestellten Leasingzertifikate ist die in diesem Gesetz angegebene Zahlungspflicht nicht erforderlich.

Türkei Foundations Bank TÜrk Aktiengesellschaften Beamte und Pensionskassenstiftung Staatliche Schuldverschreibungen, die als Transferkosten für die Übertragung von Anteilen der Gruppe (C) an das Schatzamt ausgegeben werden, werden nicht in das Fremdkapitalkonto für das in Artikel 5 Absatz 1 dieses Gesetzes angegebene Netto-Debitkonto aufgenommen. Außerdem Türkei Foundations Bank TÜrk Aktiengesellschaften Beamte und Pensionskassenstiftung Die Bestimmungen des Artikels 6 Absatz 2 dieses Gesetzes gelten nicht für besondere staatliche Schuldtitel, die für die Übertragung von Anteilen der Gruppe (C) an die Staatskasse ausgegeben werden

ARTIKEL 88- 29 / 7 / 2002 und 4769 15 Nr. XNUMX Strafvollzugsanstalten und Gefangene Ausbildungszentren Der folgende Absatz wurde um Artikel XNUMX erweitert.

Görev Wer aus dem Amt entlassen wird und von seinen Pflichten entbunden wurde, ohne aus irgendeinem Grund verpflichtet worden zu sein, mit Ausnahme derjenigen, die nach Beendigung der Ernennung ihren Gesundheitszustand nicht mehr ausüben können, hat alle Kosten zu tragen, die ihnen im Verhältnis zu der Zeit entstanden sind, in der sie nicht gearbeitet haben. “

ARTIKEL 89- Der folgende vorläufige Artikel wurde dem Organisations- und Aufgabengesetz des Ministeriums für Kultur und Tourismus vom 16 / 4 / 2003 und 4848 hinzugefügt.

UM VORLÄUFIGER ARTIKEL 9-Ministerium, die Beschaffung von Bauarbeiten für Bauarbeiten muss gemäß Artikel 12 Absatz 1 dieses Artikels, 4 / 1 / 2002, innerhalb von zwei Jahren nach Inkrafttreten dieses Artikels erfolgen Nach dem in Absatz 1 Buchstabe b der ersten Klausel des Gesetzes 4734 mit der Nummer 21 genannten Verfahren ist es befugt, dies gemäß dem Beschluss des High Planning Council zu treffen oder durchführen zu lassen

ARTIKEL 90- Der folgende zusätzliche Artikel wurde dem Gesetz über die Änderung von Investitionen und Beschäftigung (29 / 1 / 2004 mit der Nummer 5084) und der Änderung bestimmter Gesetze hinzugefügt.

Programm für Attraktionszentren

ZUSÄTZLICHER ARTIKEL 1 - Das Programm "Wachstumszentren", das zur Steigerung von Beschäftigung, Produktion und Export und zur Verringerung interregionaler Entwicklungsunterschiede durchgeführt wird, wird vom Wirtschaftsministerium durchgeführt.

Im Rahmen des Attraktionscenter-Programms können die Investitionen der privaten Industrie des verarbeitenden Gewerbes sowie Investitionen in Callcenter und Rechenzentren unterstützt werden.

Im Rahmen des Programms mit den Provinzen, in denen das Programm Attraktive Zentren durchgeführt wird;

a) Energieunterstützung nach Sektor, Provinz, Geltungsbereich, Investitionsgegenstand, Umsetzungszeitraum und Unterstützungsquote,

b) unterstützt die Unterstützung des Programms aus den Unterstützungselementen, die in der vom Ministerrat beschlossenen Entscheidung über staatliche Beihilfen für Investitionen enthalten sind,

c) Antrag auf die Unterstützung und die Bedingungen für die Inanspruchnahme der Unterstützungen

d) Beendigung der Unterstützung, Rücknahme der Unterstützung und Verhängung von Sanktionen,

e) von den zuständigen Ministern einzurichtende Struktur und Befugnisse des Bewertungsausschusses, über die Anträge im Rahmen des Programms für Wachstumszentren und die Arbeitsverfahren und -grundsätze des Ausschusses zu entscheiden,

f) Sonstige Fragen im Zusammenhang mit der Umsetzung des Programms für Anziehungspunkte,

Die Fragen im Zusammenhang mit der Entscheidung werden durch die Entscheidung des Ministerrates festgelegt.

Die Nachverfolgungs- und Einzugsverfahren der im Rahmen des Programms für Attraktivitätszentren bereitgestellten Ressourcen sind gemäß den Bestimmungen des Gesetzes über das Einzugsverfahren der öffentlichen Forderungen vom 21 / 7 / 1953 und 6183 durchzuführen.

Die in diesem Artikel benötigten Ressourcen werden durch die im Haushalt des Wirtschaftsministeriums enthaltenen Mittel gedeckt.

Der Ministerrat ist befugt, öffentliche Einrichtungen und Organisationen mit der Durchführung des Programms für Attraktivitätszentren zu beauftragen

ARTIKEL 91- Der dritte Absatz von Artikel 29 von 6 / 2004 / 5201 vom 3 und das Gesetz über die Überwachung von Waffen und Kriegsmitteln sowie die Herstellung von Industriewaffen, Munition und Explosivstoffen wurden wie folgt geändert.

Anlı Das Verteidigungsministerium darf die in den Jahreslisten aufgeführten Waffen, Munition und Ersatzteile beschaffen und von den Herstellern oder Vertriebsunternehmen auf dem Inlandsmarkt mit positiver Stellungnahme des Innenministeriums vorlegen. “

ARTIKEL 92- 26 / 9 2004 nummerierte das Gericht erster Instanz und das Gesetz über die Errichtung, die Aufgaben und Befugnisse der Landgerichte. Artikel 5235 des ersten Absatzes (35) nummerierte "Die erste Präsidentschaft des Obersten Gerichtshofs" in dieser Frage Ası und der zweite Absatz desselben Artikels werden wie folgt geändert.

Ilı (3) Nach den Anträgen, die in Strafsachen gestellt werden sollen, wird die Generalstaatsanwaltschaft des Obersten Gerichtshofs in Zivilsachen an die zuständige Rechtsabteilung weitergeleitet. Die Generalstaatsanwaltschaft des Kassationshofes ersucht um Entscheidung der zuständigen Strafkammer, wenn sie der Ansicht ist, dass ein Konflikt vorliegt. Nach diesem Absatz getroffene Entscheidungen sind in Bezug auf die Beilegung des Rechtsstreits endgültig

ARTIKEL 93- In Artikel 4 Absatz 2 der Strafprozessordnung 12 / 2004 / 5271 und 104 wurde der Begriff Ceza-Ablehnungsentscheidung UM in N diese Entscheidungen X geändert.

ARTIKEL 94- Der folgende Absatz wurde angefügt, nachdem Artikel 5271 Absatz 2 des Gesetzes Nr. 129 und die übrigen Absätze entsprechend vorgenommen wurden.

Aç (3) Der Umschlag oder die Pakete, die die Sendungen enthalten, können von Strafverfolgungsbehörden auf Anordnung der Staatsanwaltschaft geöffnet werden, wenn die Beschlagnahmung oder Anordnung in Bezug auf die nachstehend aufgeführten Straftaten erteilt wird.

a) Im türkischen Strafgesetzbuch mit der Nummer 5237;

1. Unerlaubter Besitz oder Austausch von gefährlichen Stoffen (Artikel 174),

2. Herstellung und Handel von Arzneimitteln oder Stimulanzien (Stoff 188),

Verbrechen.

b) Die in 10 und 7 des 1953 / 6136 / 12-Gesetzes beschriebenen Verstöße gegen 13, Schusswaffen, Messer und andere Werkzeuge.

c) Straftaten im Sinne von 21 und 7 von 1983 / 2863 / 67 und des Gesetzes zum Schutz von Kulturgütern und natürlichen Gütern, 68

ARTIKEL 95- Die folgende 5271 / A-Substanz wurde nach 140 zu 140 hinzugefügt.

„Verordnung

ARTIKEL 140 / A- (1) Die Grundsätze und Verfahren zur Umsetzung der in den Bestimmungen von 135 bis 140 dieses Gesetzes festgelegten Schutzmassnahmen werden durch eine Verordnung geregelt

ARTIKEL 96- Die erste Klausel der 5271-Klausel 188 wurde in den ersten Absatz des Artikels „Gelmek unentschuldigt“ aufgenommen oder X kommt nicht zur Verhandlung X.

ARTIKEL 97- Der Satz, der im Titel des Lesens f im Titel von 5271 mit der Nummer 209 zu lesen ist, wird geändert, indem er im ersten Absatz und im zweiten Absatz angegeben wird.

ARTIKEL 98- 5271 Artikel 280 des ersten Absatzes des Absatzes (d) Punkt der Klausel "Klausel" des ersten Absatzes der Artikel (g) und (h), außer in den Unterabsätzen, werden in der Form geändert.

ARTIKEL 99- Artikel 5271 des Gesetzes Nr. 282 wurde in Absatz 1 Buchstabe d als „Birkini gelesen“ geändert.

ARTIKEL 100- Im ersten Satz von Artikel 5271 Absatz 1 des Gesetzes Nr. 299 werden die Sätze von dem Angeklagten oder dem Teilnehmer auf Antrag der Beschwerde oder durch die mündliche Verhandlung in erster Instanz gemacht, die besagt, dass UM aufgrund der mündlichen Verhandlung geändert werden kann, wenn dies unangemessen ist.

ARTIKEL 101- Der zweite Absatz des zweiten Artikels des 13 / 12 / 2004 / 5275- und 43-Gesetzes über die Durchführung von Straf- und Sicherheitsmaßnahmen wurde um den folgenden Absatz ergänzt.

"G) Die von der Strafvollzugsbehörde übergebene Kleidung nicht zu tragen oder absichtlich der gegebenen Kleidung zu schaden."

ARTIKEL 102- zweiten und im dritten Absatz von 5275 Artikel von 116 Gesetz Nr „die in der Untersuchung während der Untersuchungsphase Staatsanwaltschaft, die Strafverfolgung in durch den Richter oder das Gericht die Durchführung der Verfahren,“ Sätze „Gefängnis mit Zustimmung der höchsten Autorität der Vorschläge der republikanischen Staatsanwaltschaft“ wurde geändert, Form enthalten.

ARTIKEL 103- Der folgende zusätzliche Artikel wird der Gesetzesnummer 5275 hinzugefügt.

ZUSÄTZLICHER ARTIKEL 1- (1) Personen, die wegen Straftaten, die in den Geltungsbereich des Gesetzes Nr. 3713 fallen, inhaftiert oder verurteilt werden, müssen die von der Strafvollzugsbehörde mitgebrachte Kleidung tragen, wenn sie aus der Strafvollzugsanstalt entlassen werden, um zur Verhandlung befördert zu werden. 5237 bis 309 des türkischen Strafgesetzbuches nummerierte 312 der Verurteilten und Verurteilten der im Mandelklausel geregelten Straftaten; Für die anderen in diesem Artikel erwähnten Straftaten tragen die Inhaftierten und Verurteilten graue Brust und Hose. Frauen dürfen jedoch nicht zusammengehalten werden. Die Bestimmungen dieses Artikels gelten nicht für schwangere Frauen mit Kindern. Die Kleidung weiblicher Gefangener und Gefangener und andere Angelegenheiten im Zusammenhang mit der Anwendung dieses Artikels werden durch eine Verordnung festgelegt.

(2) Die in diesem Artikel vorgesehene Regelung wird innerhalb eines Monats in Kraft gesetzt. Die Bestimmungen dieses Artikels gelten ab dem Zeitpunkt des Inkrafttretens dieser Verordnung

ARTIKEL 104- 31 / 5 / 2006 vom 5510 auf Sozialversicherung und die allgemeine Krankenversicherungsgesetz im zwölften Absatz 60 ıncımadde befindet sich „außer aus gesundheitlichen Gründen“ auf „Disziplin ohne Strafen und Gesundheit durch den Vorstand bestimmten Gründen“ sind Form modifiziert.

ARTIKEL 105 Der folgende Satz wurde zu der Unterklausel (X) des ersten Absatzes des Artikels 8 von 2 / 2007 / 5580 mit der Nummer 5 hinzugefügt.

Während dieser Zeit können die türkischen Staatsbürger die Ausbildung an derselben Institution bis zum Ende der Unterrichtszeit oder an einer anderen internationalen privaten Bildungseinrichtung fortsetzen, die dasselbe Programm durchführt. “

ARTIKEL 106- 4 / 4 / 2007 datiert 5620 Anzahl Mitarbeiter in der öffentlichen Job befristet Position Permanent Arbeiter Kader oder kontrahiert Personalien von ihnen Spent, der folgende Satz bestimmten Gesetzen hinzugefügt wird, das Gesetz 3 Artikel mit der Operation Leiharbeitnehmer Änderung.

(3) Das Finanzministerium ist befugt, die Arbeitszeit von Arbeitnehmern, die in befristeten Arbeitsverhältnissen im Rahmen der Absätze (a) und (b) des zweiten Absatzes tätig sind, auf Antrag einschlägiger Institutionen oder Organisationen auf bis zu vier Monate auszudehnen. “

ARTIKEL 107- 24 / 5 / 2007 5668 und die türkischen Streitkräfte, das Gendarmerie-Generalkommando und das Küstenwächterkommando 7 des Gesetzes des ersten Absatzes des folgenden Absatzes wurden hinzugefügt.

"I) Besucher, die an Eid, repräsentativen Militärdienst und Abschlusszeremonien teilnehmen."

ARTIKEL 108- Die folgende Klausel wurde der 13-Klausel des türkischen Handelsgesetzbuchs mit den Nummern 1 / 2011 / 6102 und 401 hinzugefügt.

„(4) Terroristen der Organisation gehören, aufgrund der Verbindung oder kontaktieren Sie das 4 / 12 / 2004 vom 5271 Nr StPO von 133 Artikel nach Angaben des Unternehmens beschlossen Termin Treuhänder, die Treuhänder meiner zum ersten Mal in Bezug auf die Geschäftstätigkeiten und Betriebe im Geschäftsjahr und vor dem ersten durchgeführt zugeordnet wird Nach dem ersten Satz des Absatzes besteht keine Genehmigungspflicht

ARTIKEL 109- Die folgende Klausel wurde dem 6102-Artikel des Gesetzes Nr. 403 hinzugefügt.

(6) Die Bestimmungen des Absatzes 5 gelten nicht für die Bestellung von Gesellschaften als Treuhänder gemäß Artikel 5271 des Gesetzes Nr. 133 aufgrund ihrer Zugehörigkeit, Zugehörigkeit oder Kommunikation mit terroristischen Organisationen. “

ARTIKEL 110- 10 / 3 / 2011 vom 6191 Nr Vertrag Erbaş und der Code des dritten Absatzes von 7 Artikeln „Grenzeinheiten in“ dem Satz folgen „tatsächlich an Bord von Schiffen und schwimmenden Einheiten“ erscheint, und die gleiche Substanz wurde zu dem Artikel hinzugefügt.

Le (13) Gesundheitsbehörden berichten über den Bericht des Health Board, der von offiziellen Gesundheitseinrichtungen erstellt wurde, Patienten, die an Langzeitbehandlungen wie Krebs, Tuberkulose und psychischen Erkrankungen leiden und die Krankheit aufgrund von Krankheit und Krankheit anwenden Mit Ausnahme des Personals, das aufgrund seiner Pflichten in den Grenztruppen verletzt wird, beträgt die monatliche Dauer des Krankheitsurlaubs fünfzehn Tage, und die Monatsgehälter der Vertragspersonen und der Vertragspersonen, die die fünfzehn Tage ihres Krankenurlaubs überschreiten, werden mit zehn Prozent ausgezahlt.

ARTIKEL 111- 2 / 7 Y 2012 / 6352 / 3 Nur 31 / 12 oder 2017 / 31 / 12 ”.

ARTIKEL 112- Der folgende zusätzliche Artikel wurde den Gewerkschaften und Tarifverträgen 18 / 10 / 2012 und 6356 hinzugefügt.

Arasında ZUSÄTZLICHER ARTIKEL 2- (1) Die Regierung gehört zu den öffentlichen Gewerkschaften von Gewerkschaften und Gewerkschaften;

a) Die in den Tabellen (I), (II), (III) und (IV) im Anhang zu 10 / 12 / 2003 und dem Gesetz über die Verwaltung und Kontrolle der öffentlichen Finanzen aufgeführten öffentlichen Verwaltungen nummerieren 5018 und deren revolvierende Fonds, gesetzlich festgelegte Fonds und Sicherheitsquartiere, andere öffentliche Einrichtungen und Organisationen, die durch Sondergesetze, öffentliche Einrichtungen und Organisationen geschaffen wurden, die ihre Dienste mit Hilfe der Transfervereinbarungen des Gesamthaushaltsplans erbringen;

b) staatliche Unternehmen und deren Tochtergesellschaften (ohne Tochtergesellschaften), zusammen oder getrennt Kapital von mehr als 50 des% aller Arten von Unternehmen und Firmen, die zu öffentlichen Institutionen und Organisationen, 24 / 11 / 1994 vom 4046 Nr Privatisierung Practices unter dem Gesetz über mehr als% 50 des Kapitals der in die Privatisierung oder das Programm einbezogenen Unternehmen,

c) Provinzverwaltungen, Kommunen und ihre lokalen Verwaltungsvereinigungen, verbundenen Unternehmen, Institutionen und Unternehmen von Kommunen und Unternehmen, mit denen sie mehr als oder gleich 50% ihres Kapitals haben,

Es können öffentliche Tarifverträge unterzeichnet werden, um die finanziellen und sozialen Rechte der Beschäftigten zu bestimmen. Die Bestimmungen dieses Protokolls sind für die Verwaltungen im Anwendungsbereich dieses Artikels und für die dem Parteibund angeschlossenen Gewerkschaften innerhalb der Gültigkeitsdauer verbindlich

ARTIKEL 113- Der folgende vorläufige Artikel wurde dem Gesetz Nr. 6356 hinzugefügt.

„Vorübergehende ARTIKEL 7- (1) 5018 Gesetz Nr angebracht (I), (II), (III) und (IV) mit öffentlichen Verwaltungen in der Anlage beigefügt, um sie Körper drehen, 375 Nr Dekret beigefügt (I) das Hotel liegt in der Liste der Verwaltungen mit oder getrennt Kapital von mehr als die Hälfte der Landessonderverwaltungen, Kommunen und der Tochtergesellschaften, das Dekret des temporären 23 dritte in dem oben genannten Gesetz und vorübergehende 24 Artikel in Übereinstimmung mit den kontinuierlichen Lohnarbeiter, Leiharbeiter aus ihrer Position oder Arbeiter-Status an die Arbeiter weitergegeben; Vor der Umstellung betrat der Subunternehmer den Arbeitsplatz, an dem der Arbeitnehmer arbeitet, und meldet der Sozialversicherungsanstalt von den Arbeitsplätzen, an die der Subunternehmer vor der Umstellung den Arbeitsplatz des Subunternehmers betreten hat.

(2) Jeder der unter Absatz 1 genannten Arbeitsplätze wird im Hinblick auf die Umsetzung dieses Gesetzes als unabhängiger Arbeitsplatz betrachtet.

(3) Arbeitnehmer aus den neu registrierten Unternehmen unter dem ersten Absatz berichteten, die für Subunternehmer Arbeiter vom High Court of Arbitration geurteilt vor dem Transitionsprozess in den Verwaltungen im Rahmen dieses Artikels und die am Ende des dritten 4 Materials Mit dem Ablauf des Tarifvertrages in Übereinstimmung mit Sozialversicherungsanstalt auslaufen berichtet.

(4) Andere Bestimmungen dieses Gesetzes, die diesem Artikel widersprechen, finden in der Anwendung dieses Artikels keine Anwendung.

ARTIKEL 114- 31 / 1 / 2013 vom 6413 türkischen Streitkräfte Disziplinar Absatz 13 Artikel nummeriert des Gesetzes den folgenden Satz und im vierten Absatz des gleichen Artikels „Staff Legal Counsel von“ der Phrase „der Allgemeinen Personal Legal Services des Präsidenten“ abgeänderter Form wurde hinzugefügt.

„Arbeitnehmer oder Vertrag vor Ablauf der Streitkräfte der Trennung Strafraum Personal, Ministerium für Verteidigung während der übrigen Verpflichtungen oder Verträge und / oder türkischen Streitkräfte und im Namen der Ausbildung, Diplome sie als Folge von Kursen erhalten und Seminaren, Zertifizierung, Spezialisierung Zertifikat, Kursabschlusszertifikat verwenden sie nicht und jeden Beruf abhängig von ihnen nicht ausüben kann. "

ARTIKEL 115- Artikel 6413 des Gesetzes Nr. 35 wurde wie folgt geändert.

“Disziplinoffizier

ARTIKEL 35- (1) Der Disziplinarausschuss, der im Befehl des Militärkommandos oder der militärischen Einrichtung eingerichtet wurde, und das Verteidigungsministerium haben einen Disziplinaroffizier.

(2) Der Disziplinaroffizier wird aus den Offizieren der Rechtsklasse ernannt.

(3) Für den Fall, dass es Gründe gibt, den aus den Offizieren der juristischen Klasse ernannten Disziplinaroffizier oder dessen Pflicht zu unterbinden, werden die Offiziere der anderen Klassen durch die Ernennung eines Disziplinaroffiziers oder durch Ernennung ernannt. Im Falle der Ernennung wird der Disziplinaroffizier aus den Beamten ernannt, die dem Disziplinarkomitee seiner Organisation angehört haben, sowie dem Vorgesetzten der militärischen Einrichtung und dem Minister für nationale Verteidigung, der auf dem Kontinent mindestens ein Jahr gedient hat und der nicht wegen einer anderen Straftat als besteuerter Straftaten verurteilt wird.

(4) Ein Offizier oder ein nicht beauftragter Offizier kann zum Stellvertreter ernannt oder ernannt werden. Darüber hinaus sind die Mitarbeiter der Disziplinarausschüsse und der Disziplinarausschüsse sowie ausreichend Personal, um die Rekordmitarbeiter zu bilden.

(5) Der vom Disziplinarausschuss eingesetzte Kommandant oder Militärinspektor;

a) die Zuständigkeit des Einspruchs in Artikel 37 Absatz 1 mit der Genehmigungsgenehmigung in den Absätzen 2 und 3 des Artikels 42, die sich auf andere militärische Personen als Offiziere und Unteroffiziere beziehen;

b) die Behörde gemäß Artikel 37 Absatz 4,

kann dem Leiter der Rechtsabteilung oder dem Referatsleiter schriftlich übertragen werden

ARTIKEL 116- Artikel 6413 Absatz 2 Buchstabe a des Gesetzes 37 wird wie folgt geändert:

"A) Senden einer Kopie der Akte an den zuständigen Generalstaatsanwalt, wenn festgestellt wird, dass eine Straftat begangen wurde"

ARTIKEL 117- 9 / 5 / 2013 datiert und Die folgenden Absätze wurden der 6475-Klausel des Postal Services Act 21 hinzugefügt.

UM (6) Öffentliches Beschaffungsgesetz vom 4 / 1 / 2002 und 4734 außer für Bauausschreibungen, 5 / 1 / 1961 vom 237 und 10 und 2 / 1954 / 6245 / 9 / 11 und die Bestimmungen des Gesetzes über öffentliche Unterkünfte Nr. 1983 gelten nicht für die PTT und ihre verbundenen Unternehmen.

(7) Die Bestimmungen der einschlägigen Rechtsvorschriften für die Einstellung von Personal in öffentlichen Einrichtungen und Organisationen gelten nicht für das Personal, das von der PTT und ihren verbundenen Unternehmen eingestellt wird. (

ARTIKEL 118- Artikel 6475 Absatz 2 des Gesetzes Nr. 27 wurde wie folgt geändert.

Belirlen (2) Titel und Anzahl der Vertragsbediensteten werden durch Beschluss der Generalversammlung festgelegt. Die Einstellung, Ernennung, Beauftragung und Schulung von Personal, Beförderung, Aufstieg, Titelwechsel, Disziplin, Erlaubnis, Entlassung, Erneuerung oder Erneuerung der Vertragsfragen werden durch die durch die Generalversammlung in Kraft getretene Verordnung geregelt.

ARTIKEL 119- Der folgende vorläufige Artikel wurde dem Gesetz Nr. 6475 hinzugefügt.

„Status der Zuweisungsvorgänge

Vorläufiger Artikel 11- (1) 4 / 10 / 2013 ab dem Zeitpunkt des eingesetzten Personals in PTT 1 / 1 / 2017 nach dem Datum, von denen in den Prüfungen erfolgreich und Rechte an Sicherheitsüberprüfung weiterhin Gültigkeit der Zuordnung des Kandidaten positiven Ergebnisses. "

ARTIKEL 120- 19 / 8 / 2016 6741 datiert und nummeriert Türkei Wealth Funds Management Gesetz zur Änderung bestimmter Gesetze und Gründung der Aktiengesellschaft folgende vorläufige Artikel wurde hinzugefügt.

„Vorläufiger Artikel 1- (1) im Rahmen der 4 Artikel dieses Gesetzes für Unternehmen übertragen die Türkei Wealth Funds 16 / 12 / 2016 datiert 6767 Nr 2017 in der Zentralregierung Haushaltsgesetz nicht Schuld an das Finanzministerium im Jahr der Gewährung zugeteilt, die mit Zertifikaten assoziierten Einrichtungen übertragen werden Das Untersekretariat des Finanzministeriums wird es weiterhin nutzen

ARTIKEL 121- 8 / 11 / 2016 vom 6755 Nr Empfangene Umfang Notfall Erforderliche Maßnahmen von einigen Institutionen und Regulatory Geschehen über das Gesetz über die Errichtung des Dekrets Änderung Annahme des Gesetzes der 37 Artikel ist in den folgenden Abschnitten enthalten.

„(2), unabhängig davon, ob sie erfüllen ein formeller Titel trägt Einsen oder Amtsgeschäfte 15 / 7 / 2016 statt auf Putschversuchen und Terroranschlägen mit über Personen im Rahmen der Bekämpfung von Akten in der Art ihres Weiten Absatzes wirkenden Anwendung.“

ARTIKEL 122- 9 / 11 datierte 2016 und einige Maßnahmen im Geltungsbereich des Ausnahmezustands sowie die Einrichtung der National Defense University und die Änderung des Gesetzes zur Änderung des Gesetzes zur Änderung des Gesetzesdekretes Nr. 6756 Artikel 7 wurden wie folgt geändert.

Aki (7) Mitarbeiter der Gulhane Military Medical Academy, die das Recht zur Spezialisierung und für kleinere Spezialschulungen erworben haben und die ihre Spezialisierungsausbildung noch nicht begonnen haben; Ausbildung im Ministerium für Gesundheitswissenschaften, Innenministerium oder Innenministerium und spezialisiert auf medizinische Fach- und Nebenprogramme. In den nicht benötigten Filialen werden die Mitarbeiter im Rahmen des übertragenen Personals auf wissenschaftliche Mitarbeiterstellen an der University of Health Sciences verteilt. Die Studenten (einschließlich ausländischer Studenten), die eine Aufbaustudium an der Military Medical Academy in Gülhane absolviert haben, werden ihre Ausbildung an der Universität fortsetzen

ARTIKEL 123- 10 / 11 vom und 2016 Nr. 6758 der Verordnung zur Änderung des Gesetzesdekretes zur Änderung des Gesetzesdekretes Nr. 3 des dritten Absatzes des Artikels des dritten Absatzes des Verwaltungsrats der m-Firma Düzen, die nach dem Zusatz N oder des Einlagensicherungsfonds X hinzugefügt wird.

ARTIKEL 124- Im ersten Absatz der 6758-Klausel 45 wurden in der Gendarmerie-Generalkommando und im Küstenwache-Kommando gefundene ında-Piloten sayılı mit der Phrase ında-Piloten gefunden, die Genel fanden.

ARTIKEL 125- Der folgende zusätzliche Artikel wurde dem Gesetzesdekret über staatliche Wirtschaftsunternehmen (8 / 6 / 1984 und 233) hinzugefügt.

Ebilir ZUSÄTZLICHER ARTIKEL 1- Die für die mechanische und chemische Industrie zuständige Behörde kann im Rahmen der Verfahren und Grundsätze, die in der allgemeinen Investitions- und Finanzierungsverordnung des jeweiligen Jahres festgelegt sind, auf die Dauer des Projekts befristetes Personal einstellen, ohne dass die Bestimmungen anderer Gesetze dem Einsatz von vertraglich besetztem Personal in Werken unterliegen, die besondere Kenntnisse und Sachkenntnisse erfordern. Das in diesem Zusammenhang beschäftigte Personal ist gemäß Abschnitt X Buchstabe X Absatz 1 des 31-Artikels 5 der 2006 / 5510 / 4-Nummer XNUMX versichert.

ARTIKEL 126- Die folgenden zusätzlichen Artikel wurden dem Dekretgesetz Nr. 27 / 6 / 1989 und 375 hinzugefügt.

ZUSÄTZLICHE ARTIKEL 19- In der Anwendung dieses Artikels;

a) Unbemanntes Luftfahrzeug (UAV): Flugzeuge, die mit verschiedenen Datenverbindungen geflogen werden und auf bewaffneten oder unbewaffneten Nutzlasten montiert werden können, die schwer, strukturell starr und starr sind, manuelles oder automatisches Landen und Abheben, .

b) UAV-Flugbesatzung: Der UAV-Pilot, der im Personalstab tätig war und Personalpositionen des Generalstabes, der Force Commands, des Gendarmerie General Command und des Coast Guard Command und der UAV-Flugbesatzung als Generalstab der Generaldirektion Polizei einnahm. der Aufgabenkoordinator / Dienstbefehlshaber,

c) UAV-Pilot: Personal, das Schulungsprogramme in der Türkei oder im Ausland erfolgreich absolviert hat und dessen Zertifikate vom Generalstab, den Befehlshabern der Streitkräfte, dem Gendarmerie-Generalkommando und dem Küstenwache-Kommando entsprechend seinem Interesse genehmigt und von der Generaldirektion Sicherheit nach dem Gesetzentwurf genehmigt wurden, und die aktiv an der Lotsen von UAVs beteiligt sind.

d) Technisches Personal der UAV: ​​Erfolgreicher Abschluss von Schulungen im In- oder Ausland, die zur Verwendung von aufgabenpflichtigen Systemen dienen, die während des Fluges an der UAV angebracht oder während des Fluges verwendet werden können, je nach Interesse des Zertifikats, Generalstab, Befehlshaber, Generalkommando der Gendarmerie und Küstenwache Personal, das von der Generaldirektion Sicherheit gemäß den Verfahren genehmigt wurde und in diesem Zusammenhang eine aktive Rolle übernimmt,

d) Duty Coordinator / Duty Commander: Stabschef, Befehlshaber der Streitkräfte, Generalkommando der Gendarmerie und der Küste, entsprechend den Interessen der Bescheinigung, die die im Ausland oder im Ausland abgehaltenen Schulungen erfolgreich absolviert haben, um sich vor, während oder nach dem Flug des UAV mit den an der Aufgabe beteiligten Einheiten oder Personen zu koordinieren. Personal, das vom Sicherheitsbefehl und der Generaldirektion für Sicherheit ordnungsgemäß genehmigt wurde,

e) Dienstjahr: 1 Zwölfmonatszeitraum, der im September beginnt und am 31 August endet.

f) UAV-Flugdienstzeit: Die Gesamtdauer des Dienstes in den Positionen des Personals und der vertraglich vereinbarten Mitarbeiter, die als UAV-Flugbesatzung angegeben ist, außer aus Gesundheitsgründen.

drückt aus

Das UAV-Flugteam erhält die höchste Beamtenrente (einschließlich des zusätzlichen Indikators) für die Entschädigung der VAE, die anhand der für die UAV-Dienstjahre angegebenen Sätze berechnet wird. Für UAV-Piloten werden die in der Skala angegebenen Kompensationsraten mit einem Zuwachs von zehn Prozent angewendet. Bei der Zahlung von Entschädigungen werden Rückstellungen für Pensionen gebildet. Die auf diese Weise gezahlte Entschädigung unterliegt außer der Stempelsteuer keiner Steuer.

Bei einem Flug wird der UAV-Flugzeit eine zusätzliche Entschädigung bis zu der Höhe der monatlichen Entschädigung gezahlt, die bis zum Ende des Dienstjahres an diejenigen gezahlt wird, die dreihundert Stunden bestehen.

Die UAV-Flugbesatzung muss im ersten Jahr des Dienstes mindestens einhunderteinundzwanzig Stunden pro Jahr leisten, wie in den Absätzen (c), (d) und (d) definiert. Die Entschädigung derjenigen, die den jährlichen obligatorischen UAV-Flug nicht absolviert haben, wird vom Beginn des folgenden Dienstjahres abgezogen. Die Entschädigung wird ab dem Beginn des Monats gezahlt, der auf den Abschluss der verbleibenden Periode des Vorjahres folgt.

Das Personal, das unter dem Gesetz Nr. 2629 unter dem Gesetz Nr. 3160 eine Entschädigung erhält, wird gemäß diesem Artikel nicht gesondert bezahlt. Wenn das Personal, das nach diesen Gesetzen eine Entschädigung erhält, auch im Rahmen der Bestimmungen dieses Artikels als UAV-Flugbesatzungsmitglied dient, werden zwanzig Prozent der UAV-Entschädigungssätze zusätzlich zu den nach Gesetz 2629 und 3160 nach denselben Verfahren und Prinzipien gezahlten Entschädigungen separat gezahlt.

Die Dauer des UAV-Flugdienstes, der vor dem Inkrafttreten dieses Artikels durchgeführt wurde, wird bei der Berechnung des Zeitraums gemäß Absatz 1 Buchstabe f berücksichtigt.

Das unter diesen Artikel fallende Personal haftet nicht für Schäden, die auf Schäden durch Lotsendienste und andere Verwaltungsfehler bei Unfällen zurückzuführen sind.

Service-JahrVergütungssatz (%)Service-JahrVergütungssatz (%)Service-JahrVergütungssatz (%)
1509581774
25110601876
35211621978
45312642080
55413662182
65514682284
756157023 und höher86
8571672

ZUSÄTZLICHER ARTIKEL 20 - Provinziale Sonderverwaltungen, Kommunen und angeschlossene Organisationen und ihre lokalen Verwaltungsvereinigungen, Dienstleistungen auf der Grundlage der Beschäftigung von Mitarbeitern 4 / 1 2002 vom 4734 22 und die Bedingungen des Vergaberechts 62 und des ersten Absatzes des Artikels XNUMX (e) In Ermangelung einer Einschränkung des Rechts, direkt oder mehr als die Hälfte des Kapitals zu erhalten, ist eine der bestehenden Gesellschaften, die diesen Verwaltungen angehört und in dieser Hinsicht noch tätig ist, sofern diese Gesellschaften ausschließlich für diesen Zweck vorgesehen sind.

Die Bestimmungen zu den besonderen Bedingungen, die in dem Gesetz über private Sicherheitsdienste vom 10 / 6 / 2004 und 5188 festgelegt sind, finden keine Anwendung.

Die Ansichten des Finanzministeriums und der staatlichen Personalvorsitzung hinsichtlich der Festlegung der Verfahren und Grundsätze für die Einstellung von Arbeitnehmern in den unter diesen Artikel fallenden Unternehmen, die Obergrenzen für den Anteil der Personalkosten an den Gesamtausgaben, die jährlichen Grenzwerte für die erstmalig zu bestimmenden Arbeitnehmer und die Überwachung der Einkäufe und Ausgaben in diesem Bereich und das Kabinett wird auf Vorschlag des Innenministeriums genehmigt.

ZUSÄTZLICHER ARTIKEL 21 - Zahlungen, die gemäß der 22-Klausel des Arbeitsgesetzes vom 5 / 2003 / 4857 und 21 geleistet werden, sind nicht auf die in öffentlichen Einrichtungen und Organisationen Beschäftigten zu richten

ARTIKEL 127- Die folgenden vorläufigen Artikel werden dem Gesetzesdekret 375 hinzugefügt.

I VORLÄUFIGER ARTIKEL 23- Öffentliche Verwaltungen in den Tabellen (I), (II), (III) und (IV), die dem Gesetz Nr. 5018 (außer dem Unterstaatssekretariat des MIT) beigefügt sind, und deren mit revolvierenden Geldern verbundenen Mitgliedsorganisationen, die diesem Dekretsgesetz beigefügt sind (I). in den Zentral- und Provinzorganisationen der aufgeführten Verwaltungen; Zahlungen erfolgen gemäß den Bestimmungen der Zentralverwaltung, der Sozialversicherungsanstalt, des Fonds, der Sicherheitsbox, der Abteilung für die Überwachung und Koordinierung von Investitionen, der Haushalte für Jugenddienste und der Sportstadt oder der revolvierenden Fondsbudgets sowie den anderen Verwaltungen gemäß der oben genannten Liste aus ihren eigenen Haushalten gemäß den Bestimmungen des Gesetzes Nr. 4734 und anderer Gesetze. Personen, die von Vertragspartnern ab 4 / 12 / 2017 im Rahmen von Dienstleistungskaufverträgen beschäftigt sind

a) die Anforderungen der Unterklauseln (657), (48), (1), (4), (5) und (6) des Unterabschnitts 7 von 8 einzuhalten;

b) keinen Anspruch auf eine Rente, eine Alters- oder Invalidenrente von einer Sozialversicherungseinrichtung haben,

c) eine schriftliche Erklärung abzugeben, dass er auf die Klagen und / oder Vollstreckungsverfahren in Bezug auf ihre Beschäftigung in diesem Umfang verzichtet,

d) In einer schriftlichen Vereinbarung wird schriftlich vereinbart, eine schriftliche Vergleichsvereinbarung zu treffen, dass auf keine Rechte und Forderungen im Gegenzug für die in diesem Artikel anerkannten Rechte verzichtet wird und diese Rechte aufgrund der Arbeitsverträge, in denen sie als Unterauftragnehmer in öffentlichen Einrichtungen tätig ist, und auf diese Rechte verzichtet zu,

vorausgesetzt, dass innerhalb von zehn Tagen nach Inkrafttreten dieses Absatzes der Dienstleistungsvertrag der Verwaltung der Verwaltung schriftlich für das ständige Personal eingestellt wird. Feststellung, ob die Antragsteller die Bedingungen erfüllt haben, über die Einwände gegen diese Feststellung entscheiden, schriftliche und / oder mündliche oder praktische Prüfungen gemäß den von den Behörden der Bedingungen festgelegten Verfahren und Grundsätzen ablegen, die Einwände gegen die Prüfungsergebnisse und das Verfahren für das Bestehen der Prüfung ab dem Datum des Inkrafttretens entscheiden Sie wird innerhalb von neunzig Tagen von den Verwaltungen abgeschlossen. Diejenigen, die die Prüfungen bestanden haben, müssen das von der Exekutivdirektion vorzulegende Dokument einreichen, dass sie auf die Bescheinigung und / oder das Vollstreckungsverfahren verzichtet haben, auf die sie auf die in Unterabsatz (c) dieses Absatzes vorgesehenen Verfahren verzichtet haben. Nach Abschluss der Ergebnisse der Prüfung werden gemäß jedem Vertrag die Haushalts-, Organisations- und ständigen Arbeiterkader, die im Namen der Einheit / der Siedlung als Visa gelten, von ihren Verwaltungen gesammelt. Die Verfahren und Folgekosten, die im Zusammenhang mit den Klagen oder Folgemaßnahmen, auf die gemäß diesem Absatz verzichtet wurde, im Zusammenhang stehen, bleiben dem Kläger oder den folgenden Personen überlassen und unterliegen nicht der Vollmacht zu Gunsten der Parteien, werden nicht eingezogen und erst zum Zeitpunkt des Inkrafttretens dieses Absatzes erstattet. Die Stempelsteuer wird nicht aus den im Rahmen dieses Absatzes zu treffenden Vergleichsvereinbarungen genommen.

Bei der Bestimmung der Bedingung, ab 4 / 12 / 2017 im ersten Absatz zu arbeiten, werden die versicherten Beschäftigungserklärungen, die Kündigungsfrist sowie die monatlichen Prämien- und Leistungsunterlagen, die der Sozialversicherungseinrichtung übermittelt werden, zugrunde gelegt. Die Bestimmungen dieses Artikels können jedoch nicht auf der Grundlage der Dokumente verwendet werden, die der genannten Einrichtung außerhalb der gesetzlichen Frist vorgelegt wurden. Ab dem Datum der 4 / 12 / 2017-Verwaltung können diejenigen, die von den Verwaltungen, bei denen sie beschäftigt sind, erklärt wurden, von den Bestimmungen dieses Artikels profitieren.

Die Bestimmungen dieses Artikels gelten für diejenigen, deren Arbeitsverträge aufgrund von Gesundheitsproblemen ausgesetzt wurden, die von 4 / 12 / 2017 / XNUMX / XNUMX dokumentiert wurden, oder für diejenigen, die zu diesem Zeitpunkt Dienst geleistet haben. Die in Absatz 1 genannten Fristen beginnen ab dem Zeitpunkt des Ablaufs der Wehr- oder Suspendierungszeit. Der Übergang zu den ständigen Arbeiterkadern beginnt für die Soldaten, die sich in diesem gesamten Prozess oder in einer beliebigen Phase dieses Prozesses befinden, mit dem Ablauf der Militärdienstzeit.

Die Mitarbeiter der Mitarbeiter, die in die ständigen Kader versetzt werden, gelten zum Zeitpunkt des Übergangs als ständige Arbeitnehmer. Die errichteten Kader werden dem staatlichen Personalvorsitz und dem Finanzministerium innerhalb von zwei Monaten nach dem Umstellungsdatum unter Angabe der Anzahl, des Haushalts und der Organisation sowie der Einheit / Abrechnung mitgeteilt. Die ständigen Arbeiterkader, deren Verträge suspendiert sind und die Kadern des Militärs ausschließen, gelten als storniert, wenn sie aus irgendeinem Grund geräumt werden.

Personen, die an festangestellte Arbeitnehmer versetzt werden, dürfen beschäftigt werden, solange sie die in Absatz 1 festgelegten Bedingungen erfüllen und vor dem Übergangsprozess in der Organisation und der Einheit, in der sie tätig sind, die im Rahmen des Ausschreibungsvertrags erbrachten Dienstleistungen ausführen. Ihre Beschäftigungszeiten dürfen den Zeitpunkt, zu dem sie Anspruch auf eine Rente, eine Altersrente oder eine Invaliditätsrente von den Sozialversicherungsträgern haben, keinesfalls überschreiten. Private Sicherheitsbeauftragte unterliegen auch den Bestimmungen des Gesetzes 5188.

Die Löhne und sonstigen finanziellen und sozialen Rechte derjenigen, die auf fest angestellte Arbeitskräfte übertragen werden, und derjenigen, die von der Niederlassung in der Zweigstelle des Arbeitsplatzes, in die der derzeitige Arbeitsplatz eintritt, gemeldet werden, werden vom High Arbitral Tribunal für die Unterauftragnehmer vor dem Übergang in die Verwaltungen gemäß diesem Artikel festgelegt. Bis dieser Tarifvertrag mit der Anwendung des Lohnes und anderer finanzieller und sozialer Rechte nicht mehr sein kann. Diejenigen, die ständig beschäftigt wurden, sind; Es gibt einen Tarifvertrag mit den Arbeitnehmern, in dem die Bestimmungen des individuellen Arbeitsvertrags zum Zeitpunkt der Übergabe an das Personal in Kraft sind, und es gibt einen Tarifvertrag, bei dem die Arbeitnehmer, für die die Bestimmungen dieses Artikels gelten, gelten. das Auslaufen des Tarifvertrags vor dem Ende des Tarifvertrags sowie die sonstigen finanziellen und sozialen Rechte der Arbeitnehmer, die den Tarifvertrag gekündigt haben, einschließlich der Arbeitnehmer des Subunternehmers vor dem Übergang in die Verwaltungen gemäß diesem Artikel. bestimmt durch. In den Verwaltungen im Rahmen dieses Artikels; Bei bestehenden Arbeitsplätzen, die in der vorläufigen 6356 des Gesetzes Nr. 7 angegeben sind, kann ein Antrag gemäß dem vorgenannten Gesetz gestellt werden, jedoch an den für die Übergangspersonen neu registrierten Arbeitsplätzen, bevor der Übergang vom High Arbitral Tribunal beschlossen wird. kann nach dem Verfallsdatum angewendet werden.

Die Dienstleistungskaufverträge, die die Grundlage für die Beschäftigung derjenigen bilden, die in die ständigen Arbeiterkader versetzt werden, gelten als zu dem in Absatz 1 genannten Datum des Übergangsprozesses gekündigt. Bei Verträgen, die% 80 des Vertragspreises, mit Ausnahme der Preisdifferenz des Vertrages, mit Ausnahme etwaiger Preisunterschiede nicht überschreiten, zahlt der Auftragnehmer 80% 5. In Übereinstimmung mit den Preisen zum Zeitpunkt der Kündigung wird der öffentliche Auftraggeber als Ersatz für alle Ausgaben einschließlich Steuern, Abgaben, Gebühren und Anteilen gezahlt, und alle anderen Zahlungen sind als Ausgleich zu leisten. Der Auftragnehmer kann keine weiteren Ansprüche geltend machen.

Wenn es Teile der Dienstleistungskaufverträge gibt, die auf der Beschäftigung derjenigen beruhen, die in die ständigen Arbeiterkader versetzt werden, und die nicht auf der Beschäftigung des Personals beruhen, gilt die Arbeit für die Teile, die auf der Beschäftigung des Personals basieren. Bei Verträgen, die als abgewiesen gelten, wird der Betrag berechnet, der sich nicht auf die Beschäftigung von Personal im verbleibenden Teil stützt. Übersteigt der Gesamtbetrag, der durch Addition des geleisteten Arbeitsaufwands bis zu dem auf diesen Betrag abgezinsten Betrag entsteht,% 80 des Vertragspreises unter Ausschluss aller Preisdifferenzen, so trägt der Auftragnehmer alle mit der Ausführung des Vertrages verbundenen Schäden in Höhe von% 80 aller Vertragspreise außer der Preisdifferenz. 5 der Differenz des Gesamtbetrags der zum Zeitpunkt des Vertragsabschlusses geleisteten Arbeit zum Zeitpunkt des Vertragsabschlusses wird als Ausgleich für alle Kosten, einschließlich Steuern, Abgaben, Gebühren und Aktien, die vom öffentlichen Auftraggeber in Anspruch genommen werden, und für den von ihm entrichteten Gewinn unter Berücksichtigung der Preise zum Zeitpunkt der Annahme gezahlt. Es erfolgt keine weitere Zahlung. Der Auftragnehmer kann keine weiteren Ansprüche geltend machen.

Der Liquidationsprozess der Arbeiten im Rahmen der als beendet angesehenen Verträge ist unverzüglich einzuleiten, und die Fortschrittszahlungen für die durchgeführten Arbeiten sind spätestens innerhalb von drei Monaten im Rahmen der Bestimmungen des Gesetzes über öffentliche Beschaffungsaufträge 5 / 1 / 2002 und 4735 zu zahlen. Der Abzugsbetrag wird, falls vorhanden, vom ausübbaren Betrag des Ausübungsbetrags abgezogen, die Schulden des Auftragnehmers gegenüber der Verwaltung und die zu zahlenden Strafen und Steuern. Liegen eine definitive Leistungsgarantie und ggf. zusätzliche Leistungsgarantien vor, ist der Vertrag des Auftragnehmers mit dem Auftragnehmer, den beschäftigten Angestellten und der Sozialversicherungseinrichtung sowie der Steuerschuld aus den vertraglich vereinbarten Gebühren und Gebühren der Auftragnehmer verpflichtet, die Bestimmungen des Artikels 13 des genannten Gesetzes unverzüglich zurückzugeben. es ist. Für den Fall, dass der Auftragnehmer eine Schuld in diesem Umfang hat, werden die Sicherheiten in Bargeld umgewandelt und von ihren Schulden abgezogen, und der Rest wird zurückerstattet. Für den Fall, dass eine Schuld, die nicht durch diesen Absatz gedeckt ist, aus der Fortschrittszahlung, der Leistungsgarantie und der zusätzlichen Leistungsgarantie des Auftragnehmers besteht, wird der den Schulden entsprechende Teil entsprechend den Absätzen 7 und 8 von den Ausgleichszahlungen an den Auftragnehmer abgezogen.

Die Beschaffung von Dienstleistungen auf der Grundlage der Beschäftigung von Personal bei der Anwendung dieses Artikels; Gemäß den Bestimmungen des Gesetzes Nr. 4734 und anderer Gesetze wird die Anzahl der Mitarbeiter, die im Ausschreibungsgegenstand beschäftigt werden müssen, in der Ausschreibungsunterlage festgelegt, alle Arbeitsstunden des Personals werden für die Verwaltung verwendet und die Mindestarbeitskosten der ungefähren Kosten von 70 setzen sich aus den Arbeitskosten einschließlich der gleichen Arbeitskosten und etwaigen Straßenkosten zusammen. sind die Serviceeinkäufe, die das ganze Jahr über laufen und mit der Kontinuität zusammenhängen. Dienstleistungen, die von der Art des Kaufvertrages abgedeckt, wenn es gemacht werden von verschiedenen Arten von Dienstleistungen voneinander in Hinblick darauf, ob sie betrieben werden, auf der Grundlage der Personalbeurteilung separat für jede Art von Dienstleistung erfolgt. Consulting-Dienstleistungen, Krankenhaus-Informationsmanagementsysteme und Beschaffungsdienstleistungen im Zusammenhang können Center-Mitarbeiter rufen nicht als Erwerb von Dienstleistungen betrachtet werden, basierend auf der Flucht.

Gemäß diesem Artikel wird im Rahmen der Dienstleistungskaufverträge, die als gekündigt oder gekündigt angesehen werden, die Entscheidung der Kommission gebildet, die aus mindestens drei Personen besteht, um die Waren zu kaufen oder zu leasen, die tatsächlich in den Diensten der Verwaltungen verwendet werden, um die zu erbringenden Dienstleistungen für die zu erbringenden Dienstleistungen zu erbringen. Diese Kommissionen, die in den öffentlichen Verwaltungen gebildet werden sollen, die in den Tabellen (I) und (II) im Anhang zum Gesetz Nr. 5018 enthalten sind, haben einen Vertreter des Finanzministeriums. Die aufgrund dieser Entscheidung ermittelten beweglichen Gegenstände und Verbrauchsartikel können von den Verwaltungen zu dem von derselben Provision bestimmten Preis gekauft oder geleast werden. Der von der Kommission festzulegende Kaufpreis darf den registrierten Wert des Auftragnehmers in den rechtlichen Unterlagen und Aufzeichnungen, die gemäß den Bestimmungen des Steuerverfahrensgesetzes vom 4 / 1 / 1961 und 213 des Auftragnehmers für das bewegliche Verbrauchsmaterial geführt werden, nicht übersteigen. Die Kommission kann bei der Ermittlung der Kosten Informationen von Berufsverbänden einholen.

Diejenigen, die entschlossen sind, von den Bestimmungen dieses Artikels zu profitieren, obwohl sie die Anforderungen nicht erfüllen, werden ohne Entschädigung gekündigt. Die während des Beschäftigungszeitraums geleisteten Zahlungen an Personen, die durch irreführende Angaben und Dokumente von den Bestimmungen dieses Artikels profitieren, werden gemäß den allgemeinen Bestimmungen eingezogen. Diejenigen, die nicht die Bedingungen haben, die von den Bestimmungen dieses Artikels profitieren, sind vorbehalten.

Die Aktivitäten des Gesundheitsministeriums 21 / 2 / 2013 vom 6428 / 4 / 12 und vor dem Inkrafttreten der öffentlichen Einrichtungen des Gesundheitsministeriums; Von 2017 / 4 / 12 aus profitieren diejenigen, die im Rahmen der in Absatz 1 genannten Dienstleistungsbeschaffung am Schließdatum dieser Einrichtungen und Organisationen beschäftigt sind, von den Bestimmungen dieses Artikels. Um von den Bestimmungen dieser Klausel zu profitieren, sind andere Bedingungen als die in Absatz 1 genannten Bedingungen von 2017 / 6428 / XNUMX anzufordern, mit Ausnahme der Arbeit in den Betrieben der Verwaltungen nach Absatz 1. Arbeitnehmer, die im Rahmen dieses Absatzes auf fest angestellte Arbeitnehmer versetzt werden, werden in den vom Gesundheitsministerium und seinen angeschlossenen Einrichtungen für notwendig erachteten Stellen beschäftigt. Gemäß den Bestimmungen dieses Artikels müssen Arbeitnehmer und fest angestelltes Personal gemäß diesem Artikel jedoch nach dem Inkrafttreten dieses Absatzes gemäß den Bestimmungen des Gesetzes XNUMX die Aktivitäten der Gesundheitseinrichtungen und -organisationen zum Stichtag beenden und das Gesundheitsministerium, wie von den Arbeitnehmern als notwendig erachtet, erforderlich In den Verwaltungen werden die ständigen Personalkader, die als vertraglich vergeben, zugeteilt und besucht werden, vom staatlichen Personalvorsitz gestellt. Gesundheitsministerium nach Stellungnahme des Finanzministeriums zur Verlängerung der in diesem Artikel genannten Fristen für die Anwendung dieses Absatzes; Die staatliche Personalvorsitzung ist befugt, die Fragen im Zusammenhang mit der Einstellung von überschüssigen Arbeitnehmern in anderen Verwaltungen auf der Grundlage der Stellungnahmen des Finanzministeriums und des Gesundheitsministeriums festzulegen.

Aufgrund dieser Bestimmung; Die zuständigen Verwaltungen sind verpflichtet, die Transfers der Mittelübertragungen in Höhe von% 20 der Mittel der öffentlichen Verwaltungen im Geltungsbereich der Zentralregierung durchzuführen, und das Finanzministerium ist befugt, die Transaktionen für die Mittelübertragungen, die% 20 übersteigen, durchzuführen. In diesem Zusammenhang gelten die Bestimmungen des Haushaltsgesetzes der Zentralregierung (01.3) und (02.3), die Beschränkungen für die Übertragung und Hinzufügung von Geldern zu wirtschaftlichen Kodierungsvereinbarungen enthalten, nicht für 2018, und die vom Finanzministerium zu leistende Mittelübertragung ist nicht auf die Summe der ursprünglichen Haushaltsmittel anzuwenden Sie wird bei der Berechnung des Grenzwerts für% 5018 nicht berücksichtigt.

Die laufenden Angebote für die Arbeiten im Rahmen der ersten Klausel werden storniert. Aufträge, die ab dem Datum der Veröffentlichung dieses Artikels ausgeschrieben, aber unterzeichnet wurden, gelten als beendet, und der Auftragnehmer muss den Auftragnehmer innerhalb eines Jahres nach Beginn des Jahres nach der Veröffentlichung anfordern; in Bezug auf den vertraglichen Gegenstand, der Gegenstand der Transaktion ist, werden dem Auftraggeber die anderen Gebühren als die Stempelsteuer, die Gebühr und der Wert des ausstehenden Papiers gezahlt, der Betrag, den die Vergabebehörde als Einnahme der öffentlichen Beschaffungsbehörde erhalten hat, die Ausschreibungsentscheidung und die Stempelsteuer, die im Zusammenhang mit dem Vertrag gezahlt wird, Sammelstelle oder Finanzamt. In solchen Fällen wird festgelegt, dass diese Forderungen an das Finanzamt gezahlt werden, um vom Auftragnehmer im Falle der Ausschreibungsentscheidung und der Stempelsteuer und gegebenenfalls der Notargebühren sowie des Wertes des Papiers, das per Deklaration zu entrichten ist, erstattet zu werden. In diesem Zusammenhang wird auf die Erhebung von vom Auftragnehmer deklarierten, aber nicht gezahlten Stempelsteuern verzichtet. Die Beträge, die nicht an das betreffende Finanzamt gezahlt wurden, aber bei der Abholung beim Auftragnehmer an den Auftragnehmer zurückerstattet wurden, werden vom Steueramt im Falle der Vorlage des Dokuments, aus dem hervorgeht, dass sie an den Auftragnehmer zurückgeschickt wurden, aufgehoben. Der Auftragnehmer kann aus den Verträgen, die als beendet gelten, keine weiteren Ansprüche geltend machen. Wenn die Dauer von Dienstverträgen, die auf der Beschäftigung von fest angestellten Mitarbeitern basieren, vor dem Übergangsprozess beendet wird, gilt die Dauer der Teile, die auf der Beschäftigung des Personals basieren, und der Teile des Personals, die auf der Beschäftigung des Personals basiert, als gemäß den einschlägigen Rechtsvorschriften verlängert, bis der Übergang gemäß den geltenden Vertragsbedingungen ohne weitere Bearbeitung erfolgt. Kann der Vertrag mit dem bestehenden Auftragnehmer jedoch nicht fortgeführt werden, wird die Anforderung für den Zeitraum bis zum Übergang durch die unmittelbare Bestimmung gemäß Artikel 4734 des Gesetzes 22 ohne Beschränkung der Währungsgrenze abgedeckt. Die Bestimmungen dieses Absatzes gelten für die Verwaltungen und Angebote gemäß der ersten Klausel des vorläufigen 24 ab dem Zeitpunkt des Inkrafttretens dieses Absatzes.

A) Käufe von Dienstleistungen aus allen in Absatz 1 Unterabsatz 1 vorgesehenen Dienstleistungen, mit Ausnahme der Verpflichtung, die Dienstleistung das ganze Jahr hindurch aufrechtzuerhalten, basierend auf der Beschäftigung von Personal gemäß den Bestimmungen von Absatz 1; Zum Datum 4 / 12 / 2017 haben Mitarbeiter, die ihre Verträge bis zu diesem Datum nicht wieder aufgenommen haben, und diejenigen, die in 2017 gekündigt haben, an dem Datum gearbeitet, an dem die Vertragslaufzeit abläuft, die im ersten Absatz genannten Bedingungen und die in den letzten Dienstleistungskaufverträgen vorgesehenen Bedingungen. Sie können im Rahmen des Absatzes 1 eine befristete Beschäftigung beantragen. Die übrigen Bestimmungen dieses Artikels sind im Vergleich zu den Bestimmungen dieses Absatzes anzuwenden.

Gemäß diesem Artikel werden Dienstleistungsbeschaffungsverträge gekündigt oder von dem in diesem Artikel angegebenen Budget von dem in dem ersten Absatz des 4734-Gesetzes angegebenen Budget abgezogen, und andere gesetzliche Bestimmungen im Rahmen des auf die Erbringung von Dienstleistungen basierenden Personals können nicht vorgenommen werden.

Die Bestimmungen anderer Gesetze, die gegen diesen Artikel verstoßen, gelten nicht.

VORLÄUFIGER ARTIKEL 24 - Erbringung von Dienstleistungen, die auf der Beschäftigung von Personal in den Provinz-Sonderverwaltungen, Kommunen und angeschlossenen Organisationen und ihren Kommunalverwaltungen basieren, mehr als die Hälfte des Kapitals der Privat- oder Provinzverwaltungen, Kommunen und verbundenen Unternehmen, gemäß Gesetz Nr. 4734 und anderen gesetzlichen Bestimmungen solche, die von Auftragnehmern als 4 / 12 / 2017 im Rahmen von Verträgen ausgeführt werden;

a) die Anforderungen der Unterklauseln (657), (48), (1), (4), (5) und (6) des Unterabschnitts 7 von 8 einzuhalten;

b) keinen Anspruch auf eine Rente, eine Alters- oder Invalidenrente von einer Sozialversicherungseinrichtung haben,

c) eine schriftliche Erklärung abzugeben, dass er auf die Klagen und / oder Vollstreckungsverfahren in Bezug auf ihre Beschäftigung in diesem Umfang verzichtet,

ç) Es wurde schriftlich geschrieben, dass er / sie sich bereit erklärt hat, eine schriftliche Vergleichsvereinbarung zu treffen, in der er feststellt, dass er / sie auf keine Rechte und Forderungen verzichtet hat, und diese Rechte aufgrund der Arbeitsverträge, in denen er als Subunternehmer in öffentlichen Einrichtungen und Organisationen tätig war, aufgegeben hat erklären als

Innerhalb von zehn Tagen nach Inkrafttreten dieses Artikels können sie beim Auftraggeber oder dem Unternehmen schriftlich eine Anstellung im Status eines Arbeitnehmers gemäß Anhang 20 beantragen. Feststellen, ob die Bewerber die Anforderungen erfüllt haben, die Einwände gegen diese Feststellung entscheiden, die schriftliche und / oder mündliche oder praktische Prüfung gemäß den festgelegten Verfahren und Grundsätzen ablegen, die Einwände gegen die Prüfungsergebnisse und das Verfahren für die erfolgreiche Abgabe der Prüfung über den Status des Arbeitnehmers entscheiden innerhalb von neunzig Tagen. Diejenigen, die die Prüfungen bestanden haben, legen gegebenenfalls das von der Vollstreckungsbehörde zu erhaltende Dokument bei, dass der Verzicht auf das Dokument und / oder das Vollstreckungsverfahren, auf das sie die unter Buchstabe c vorgesehenen Fälle gestrichen haben, erlassen wird. Sofern die Testergebnisse weiterhin finalisiert sind, werden sie nach Abschluss der Testergebnisse als Arbeitnehmer in den Unternehmen gemäß Anhang 20 eingesetzt. Ihre Beschäftigungszeiten dürfen keinesfalls den Zeitpunkt überschreiten, an dem sie Anspruch auf eine Rente, eine Altersrente oder eine Invaliditätsrente von den Sozialversicherungseinrichtungen haben. Die Verfahren und Folgekosten im Zusammenhang mit den Verfahren oder den Verfahren, auf die gemäß diesem Absatz verzichtet wurde, werden dem Kläger oder den folgenden Parteien überlassen und unterliegen nicht der Vollmacht zu Gunsten der Parteien, werden nicht eingezogen und erst zum Zeitpunkt des Inkrafttretens dieses Artikels erstattet. Die Stempelsteuer wird nicht aus den im Rahmen dieses Absatzes zu treffenden Vergleichsvereinbarungen genommen.

Vorläufiger 23 Die Bestimmungen des zweiten, dritten, siebten, achten, neunten, zehnten, zwölften, neunten, zehnten, zwölften, zwölften und sechzehnten Artikels des dritten Artikels sind vergleichend auf die in diesem Artikel enthaltenen anzuwenden.

Private Sicherheitsbeauftragte unterliegen auch den Bestimmungen des Gesetzes 5188.

Im Falle des Übergangs von den Arbeitnehmern zum Status des Arbeitnehmers, der den derzeitigen Arbeitsplatz betritt, gelten die Gebühren und sonstigen finanziellen und sozialen Rechte des Arbeitnehmers, der an dem Arbeitsplatz, an dem der Arbeitsplatz den Arbeitsplatz betritt, registriert ist, einschließlich der Subunternehmer vor dem Übergang in den unter diesen Artikel fallenden Unternehmen Bis dieser Tarifvertrag mit der Anwendung des Lohnes und anderer finanzieller und sozialer Rechte nicht mehr sein kann. Unter den Angestellten im Status der Arbeiter; Das High Arbitration Tribunal schlussfolgert, dass mit den Arbeitern ein Tarifvertrag besteht, in dem die zum Zeitpunkt des Übergangs zum Arbeitnehmerstatus geltenden Bestimmungen des individuellen Arbeitsvertrags sowie der Tarifvertrag, den sie nach dem Übergang weitergetragen haben, besteht, obwohl vor dem Übergang kein Tarifvertrag besteht die Löhne und sonstigen finanziellen und sozialen Rechte der Arbeitnehmer, deren Tarifvertrag vor Ablauf der letzten Laufzeit des Tarifvertrags ausgelaufen ist, einschließlich der Unterauftragnehmer vor dem Übergang in die unter diesen Artikel fallenden Unternehmen, wird gemäß dem Vertrag festgelegt. Bei den von diesem Artikel behandelten Unternehmen; Bei bestehenden Arbeitsplätzen, die in der vorläufigen 6356 des Gesetzes Nr. 7 angegeben sind, kann ein Antrag gemäß dem vorgenannten Gesetz gestellt werden, jedoch an den für die Übergangspersonen neu registrierten Arbeitsplätzen, bevor der Übergang vom High Arbitral Tribunal beschlossen wird. kann nach dem Verfallsdatum angewendet werden.

Gemäß diesem Artikel werden die Dienstleistungskaufverträge, die als gekündigt oder als arbeitsunfähig angesehen gelten, von der Kommission bestimmt, die aus mindestens drei Personen besteht, um die tatsächlich in den Diensten der Verwaltungen genutzten Dienste zu kaufen oder zu mieten, die von den verbundenen Unternehmen für die Erbringung der Dienstleistung aus dem Verbrauchsmaterial festgelegt werden. Die aufgrund dieser Entscheidung ermittelten beweglichen Waren und Verbrauchsartikel können von verbundenen Unternehmen zu dem von derselben Provision bestimmten Preis gekauft oder gemietet werden. Der von der Kommission festzulegende Kaufpreis darf den registrierten Wert des Auftragnehmers in den gemäß den Bestimmungen des Gesetzes Nr. 213 für bewegliche und Verbrauchsmaterialien aufbewahrten rechtlichen Unterlagen und Aufzeichnungen nicht überschreiten. Die Kommission kann bei der Ermittlung der Kosten Informationen von Berufsverbänden einholen.

Bei der Anwendung dieses Artikels werden während des ganzen Jahres fortlaufend Käufe von Park- und Gartenunterhaltungs- und -reparaturen, Müllabfuhr-, Straßen-, Straßen-, Platz- und ähnlichen Reinigungsarbeiten durchgeführt, die das ganze Jahr hindurch andauern und die zur Verwaltung der wöchentlichen Arbeitsstunden verwendet werden. Es wird auch davon ausgegangen, dass der Dienst auf der Beschäftigung von Mitarbeitern basiert.

In Übereinstimmung mit den Bestimmungen des 20 4734 und den Bestimmungen des XNUMX darf die Erbringung von Dienstleistungen, die auf der Beschäftigung von Personal beruhen, in den Verwaltungen und den betroffenen Unternehmen gemäß diesem Artikel ab dem Datum nicht erfolgen, an dem die Dienstleistungskaufverträge als beendet gelten oder als abgelehnt gelten.

Die Bestimmungen anderer Gesetze, die gegen diesen Artikel verstoßen, gelten nicht.

VORLÄUFIGER ARTIKEL 25 - Vorläufiger 23 Die Verfahren und Grundsätze in Bezug auf Angelegenheiten, die in den Geltungsbereich der dritten und der vorläufigen 24-Artikel fallen, und die Verwaltungen, die die Verzögerungen bei der Umsetzung dieser Artikel beseitigen sollen, werden vom Ministerium für Arbeit und soziale Sicherheit, dem Innenministerium und dem Finanzministerium gemeinsam festgelegt

ARTIKEL 128- Der folgende zusätzliche Artikel wurde dem Beschluss über die Organisation und die Pflichten des Ministeriums für Familie und Sozialpolitik vom 3 / 6 / 2011 und 633 hinzugefügt.

„Die Türkei Verwandten der Märtyrer und Veterans Solidarity Foundation

WEITERE ARTIKEL 5- (1) Märtyrer durch geistige und materielle Unterstützung für Veteranen bieten, die Gesellschaft und die Kommunikation zwischen ihnen und der Solidarität, Märtyrern und sozialen für Veteranen, Sport, Bildung, Kultur und andere Bereiche zu stärken, um Aktivitäten Zentrum in Ankara mit der Türkei zu übernehmen Märtyrer-Verwandte und Veteranen-Solidaritäts-Stiftung wurden gegründet.

(2) Die Einnahmen der Stiftung sind:

a) Einnahmen, die im Gegenzug für alle Arten von Aktivitäten und Dienstleistungen erzielt werden, die von der Stiftung im In- und Ausland zu erbringen sind.

b) Beträge, die aus dem Gesamthaushaltsplan oder öffentlichen Einrichtungen und Organisationen durch Beschluss des Ministerrates zu zahlen sind.

c) jegliche Art von bedingten oder nicht-bedingten Spenden, Spenden und Testspenden in Form von Sachleistungen oder in bar, einschließlich Zuschüsse aus nationalen oder internationalen Mitteln.

ç) Einnahmen aus beweglichem und unbeweglichem Vermögen und anderen Rechten der Stiftung.

(d) Einnahmen aus Wirtschaftsunternehmen, assoziierten Unternehmen und Personengesellschaften.

e) Sonstiges Einkommen.

(3) Stiftung;

a) von der Körperschaftssteuer (außer für Wirtschaftsunternehmen und Tochtergesellschaften),

b) Erbschafts- und Erbschaftssteuer aufgrund von Spenden und Zuwendungen,

c) in Bezug auf die Transaktionen, die aufgrund der in diesem Gesetzesdekret genannten Tätigkeiten vorgenommen wurden, aus der Stempelsteuer aufgrund der in diesem Umfang vereinbarten Papiere, der Kraftfahrzeugsteuer aufgrund der Fahrzeuge und der Immobiliensteuer aufgrund der Immobilien,

Es ist davon ausgenommen.

(4) Zuwendungen, Spenden und Zuwendungen, die gegen die Quittung zu erhalten sind, können von den angegebenen Einkünften oder dem Körperschaftseinkommen abgezogen werden, sofern sie in der Steuererklärung bei der Ermittlung der Einkommens- und Körperschaftsteuerbemessungsgrundlage enthalten sind.

(5) Die Aktivitäten, das Vermögen, die Organe, die Gründung und die Pflichten der Stiftung und andere Fragen sind im Offiziellen Gesetz der Stiftung geregelt. Die Gründung der Stiftung, die Ausarbeitung des Amtsgesetzes der Stiftung und die Registrierung der Stiftung gemäß den Bestimmungen des türkischen Zivilgesetzbuchs mit den Nummern 22 und 11 / 2001 / 4721 werden vom Ministerium abgeschlossen. Dem Kuratorium gehören die vom Präsidenten gewählten Mitglieder und die Mitglieder der offiziellen Akte der Stiftung an. Außerdem kann der Präsident der Republik vom Präsidenten der Republik Personen überlassen werden, die für Märtyrer und Veteranen für die Niederlassung von großem Nutzen sind.

(6) Die Stiftung wird gemäß den einschlägigen Gesetzen von den zuständigen Behörden und Institutionen sowie dem Ministerium geprüft.

(7) Von den Beträgen, die in Konten für Märtyrer und Veteranen unter dem Premierministerium und dem Ministerium angesammelt wurden, bilden zehn Millionen türkische Lira das Vermögen der Stiftung. Die auf diesen Konten verbleibenden Beträge werden innerhalb von fünfzehn Arbeitstagen nach dem Erwerb der juristischen Person der Stiftung auf das Konto der Stiftung überwiesen.

(8) Die vom Finanzministerium oder von der Generaldirektion der Stiftungen genehmigten Immobilien werden der Stiftung kostenlos zur Verfügung gestellt. Öffentliche Einrichtungen und Organisationen können ihr Unbewegliches zur Stiftung bewegen und spenden.

(9) In Fällen, in denen dieser Artikel keine Bestimmungen enthält, gelten die Bestimmungen des Gesetzes 4721, des Stiftungsgesetzes 20 / 2 / 2008 und der Stiftungen von 5737 sowie anderer Gesetze und des offiziellen Gesetzes der Stiftung

ARTIKEL 129- 3 / 6 / 2011 datiert und Der folgende Zusatzartikel wurde dem Gesetzesdekret über die Organisation und die Aufgaben des Ministeriums für Ernährung, Landwirtschaft und Viehzucht von 639 hinzugefügt.

Ih Staffing

ZUSÄTZLICHER ARTIKEL 2- (1) Die Anhänge des Gesetzesdekrets zu 6 / 13 / 12 und des Allgemeinen Personals und der Verfahren 1983 / 190 wurden in die Abteilung des Ministeriums für Ernährung, Landwirtschaft und Tierzucht aufgenommen . "

ARTIKEL 130- Der folgende zusätzliche Artikel wurde dem Dekret über die Organisation und die Aufgaben des Ministeriums für Bildung, 25 / 8 / 2011 und 652 hinzugefügt.

„Monatliche Unterrichtsstunden für Lehrer

ZUSÄTZLICHER ARTIKEL 6- (1) Die Kurse, die vom Ministerium für den Unterricht vorgesehen sind, werden durch die vom Ministerium in Kraft gesetzte Verordnung bestimmt.

ARTIKEL 131- Die folgenden vorläufigen Artikel werden dem Gesetzesdekret 652 hinzugefügt.

Inma VORLÄUFIGER ARTIKEL 13- (1) 20 / 7 / 2016 datiert und 2016 / 9064 nummeriert durch die Entscheidung des Ministerrates gemäß den Bestimmungen der Satzung des Notstandsstaats oder der Generaldirektion Stiftungen In den Gebäuden, die für die Bereitstellung des Plans, der Baugenehmigung und ohne Erlaubnis zur Nutzung des Gebäudes verwendet werden sollen, werden die Regionaldirektionen für Umwelt und Urbanismus, die Gebäude des Gebäudes oder die für die Ermittlung der riskanten Strukturen zugelassenen Abteilungen der Universitäten oder die zuständigen Abteilungen der Universitäten verpflichtet, die Anforderungen der bestehenden Gebäude in den Erdbebengebieten zu erfüllen. Eröffnung der Institution nach dem technischen Bericht.

(2) Das Ministerium ist befugt, die Verfahren und Grundsätze für die Umsetzung dieses Artikels festzulegen.

VORLÄUFIGER ARTIKEL 14- (1) Die Gültigkeit der Ernennungen gilt bis zum Inkrafttreten dieses Artikels, sofern sie dem Lehrer für religiöse Kultur und sittliche Erziehung zugewiesen werden, unabhängig von der Fakultät oder Abteilung, bei der sie ihren Abschluss gemacht haben.

ARTIKEL 132- 11 / 10 / 2011 datiert und Der vierte und der achtzehnte Artikel von Artikel 663 des Gesetzesdekrets über die Organisation und die Aufgaben des Gesundheitsministeriums und seiner Tochtergesellschaften werden wie folgt geändert.

Olm (4) Provinzial- und Distriktgesundheitsdirektor als Arzt; Der Gesundheitsdirektor der Provinz, der Vorsitzende, der stellvertretende Vorsitzende und der Krankenhausdirektor müssen mindestens fünf Jahre Erfahrung im öffentlichen oder privaten Sektor und mindestens drei Jahre Berufserfahrung des Sachverständigen und stellvertretenden Leiters besitzen

„(18) Vertragspersonal für das Ministerium bei Bedarf und ihre verbundenen Unternehmen zentrale Organisation der Abteilungsleiter und der Leiter der Mitarbeiter der Türkei Institutes of Health-Vorsitzender, stellvertretender Vorsitzender, bestellt für eine Amtszeit des Präsidenten des Instituts und der Generalsekretär dem Titel Personal arbeiten und stellte fest, der Vertrag in dieser Hinsicht. "

ARTIKEL 133- Der Ausdruck UM drei Monate im vierten Absatz des vorläufigen 663 des Gesetzesdekretes Nr. 15 wurde in fünf Monate X geändert.

ARTIKEL 134- Der Satz als Ministerium für Jugend und Sport ist im Anhang von 15 / 8 / 2017 aufgeführt. Die nummerierte 694-Verordnung über die Umsetzung bestimmter Vorschriften im Ausnahmezustand (10) und der Satz X Generaldirektion für Sport X und X District Youth Services und Sports Manager X Iştir Youth Services und Sports District Manager ve.

ARTIKEL 135- (1) am Tag der Veröffentlichung dieses Gesetzesdekrets;

a) 14 / 10 / 1999 4456 datiert und nummeriert Development Bank of Turkey 1 weiteren Artikel des Gesetzes über die Errichtung von Joint Stock Company,

b) 16 / 11 / 2000 4604 datiert und nummeriert Türkei Foundations Bankgesellschaft Interims 2 Artikel des Gesetzes zur Änderung des Gesetzes,

c) die Anordnung der Regulierungsbehörde für den Tabak- und Alkoholmarkt (N 10 i in der Chartnummer III) von 12 / 2003 / 5018 und das Gesetz über die Verwaltung der öffentlichen Finanzen Nr. 8,

wurde aus der Durchsetzung entfernt.

ARTIKEL 136- Dieses Gesetzesdekret;

a) 17, 18 pearl, 83 dritter, 84 dritter, 106, 112 und 113, die letzte Klausel des vorläufigen 73, die zur 4634-Klausel mit der dritten Klausel von 10 hinzugefügt wird, die zusätzliche 126-Klausel hinzugefügt. und 375-Klausel 20 und 21 Anhänge 127 Anhänge 375 und 23 Anhänge 2 1 2018 XNUMX XNUMX XNUMX XNUMX XNUMX

b) den Zeitpunkt der Veröffentlichung anderer Bestimmungen,

es tritt in Kraft.

ARTIKEL 137- Die Bestimmungen dieses Gesetzesdekrets werden vom Ministerrat ausgeführt.

Recep Tayyip ERDOĞAN

DER PRÄSIDENT

Binali YILDIRIM

Basbakan

B. BOZDAĞ M. ŞİMŞEK F. IŞIK R. AKDOG

Stellvertretender Ministerpräsident Stellvertretender Ministerpräsident Stellvertretender Ministerpräsident

Prof. Dr. H. ÇAVUŞOĞLU A. GÜL FB SAYAN KAYA Ö. STEEL

Stellvertretender Justizminister, Minister für Familien- und Sozialpolitik, Minister für EU-Angelegenheiten

F. ÖZLÜ J. SARIEROĞLU M. ÖZHASEKİ M. ÇAVUŞOĞLU

Minister für Wissenschaft, Industrie und Technologie Minister für Arbeit und soziale Sicherheit Minister für Umwelt und Urbanisierung Außenminister

N. ZEYBEKCİ B. ALBAYRAK OA BAK AE FAKIBABA

Minister für Wirtschaft, Minister für Energie und Naturressourcen Minister für Jugend und Sport Minister für Ernährung, Landwirtschaft und Viehzucht

B. TÜFENKCİ S. SOYLU L. ELVAN N. KURTULMUŞ

Minister für Zoll und Handel, Minister für Entwicklung, Minister für Kultur und Tourismus

N. AĞBAL ©. Kontaktieren Sie YILMAZ direkt

Finanzminister Minister des nationalen Verteidigungsministers

V. EROĞLU A. DEMİRCAN A. ARSLAN

Minister für Forstwirtschaft und Wasser Minister für Gesundheit, Minister für Verkehr, Maritime Angelegenheiten und Kommunikation

(1) NUMMERIERTE LISTE

AGENCY: PRÄSIDENZ DES BEZIRKES

ORGANISATION: CENTRAL

DES KAPITALS

CLASSTITELGRADANZAHL FREIES PERSONALTOTAL
GPPVizepräsident für religiöse Angelegenheiten122
TOPLAM22

(2) NUMMERIERTE LISTE

AGENCY: Staatsrat

ORGANISATION: CENTRAL

DES KAPITALS

(PROFESSIONELLE MITGLIEDER)

TITELGRADNUMBERTOTAL
Mitglied11616
TOPLAM1616

(3) NUMMERIERTE LISTE

AGENCY: Das Oberste Gericht

ORGANISATION: CENTRAL

DES KAPITALS

(PROFESSIONELLE MITGLIEDER)

TITELGRADNUMBERTOTAL
Mitglied1100100
TOPLAM100100

(4) NUMMERIERTE LISTE

AGENCY: MINISTERIUM DER Gerechtigkeit

ORGANISATION: CENTRAL

ABGEBROCHENE FÄLLE

CLASSTITELGRADANZAHL FREIES PERSONALTOTAL
GPPLeiter der Abteilung für Menschenrechte111
GPPAbteilungsleiter144
TOPLAM55

(5) NUMMERIERTE LISTE

AGENCY: MINISTERIUM DER Gerechtigkeit

ORGANISATION: CENTRAL

DES KAPITALS

(PROFESSIONELLE MITGLIEDER)

TITELGRADANZAHL FREIES PERSONALTOTAL
Leiter der Abteilung für Menschenrechte111
Abteilungsleiter144
TOPLAM55

(6) NUMMERIERTE LISTE

AGENCY: MINISTERIUM FÜR LEBENSMITTEL, LANDWIRTSCHAFT UND VIEHZUCHT

ORGANISATION: CENTRAL

DES KAPITALS

CLASSTITELGRADANZAHL FREIES PERSONALTOTAL
GPPAbteilungsleiter166
TOPLAM66

(I) NUMMERIERTE LISTE

REIHE NOADMINISTRATIONSNAME
1Atatürk Forest Farm Directorate
2Zentrum für Bildungs- und Jugendprogramme der Europäischen Union
3Gallipoli Historische Gebietspräsidentschaft
4Ereğli Coal Basin Association und Einlagen
5Entwicklungsagenturen
6Fonds und Geldscheine
7Ministerium für nationale Verteidigungstreibstoffversorgung und Präsidentschaft der NATO-Einrichtungen für POL-Einrichtungen
8Generaldirektion der National Lottery Administration
9Generaldirektion der Sportdirektion Jugenddienste und Sport
10Präsidentschaft von Spor Toto
11Unterstützungseinrichtung für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung
12Investitionsüberwachung und -koordination

Sie können zu unserer Website beitragen, indem Sie diesen Artikel in den sozialen Medien veröffentlichen.
1 Stern2 Sterne3 Sterne4 Sterne5 Sterne (1 Stimmen, Punkte: 5,00 über 5)
Laden...

Schreibe eine Antwort

Ihre E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht.

KONTAKT
Social Media
Frage stellen
WhatsApp
Telefonanruf (nur Client)
tr Türkçe
X
Fehler: Inhalte kopieren ist verboten.