دخل قانون الخدمات السكانية رقم 5490 حيز التنفيذ بعد نشره في الجريدة الرسمية بتاريخ 29 أبريل 2006. وينظم القانون الإجراءات والمبادئ المتعلقة بالخدمات السكانية من خلال ضمان حماية البيانات الشخصية للمواطنين. وينظم العديد من الحالات المختلفة، بدءًا من إصدار وثائق هوية المواطنين وحتى عمليات الزواج والطلاق، ومن سجلات الميلاد إلى شهادات الوفاة.

الغرض الرئيسي من القانون هو ضمان تحديد هوية جميع المقيمين في تركيا بشكل صحيح وتحديث سجلاتهم السكانية. وبالتالي، يصبح من الأسهل على المواطنين الاستفادة من الحقوق والخدمات الأساسية، ويصبح من الممكن للدولة تقديم الخدمات العامة بشكل فعال.
وبموجب القانون، يتم الاحتفاظ بسجل السكان لكل مواطن مقيم في تركيا. يتم الاحتفاظ بهذه السجلات من قبل حكام المناطق في المحافظات ومكاتب السجل المدني في المناطق. يوجد في كل منطقة مديرية سكانية، وهذه المديريات مسؤولة عن السجلات السكانية للمقيمين في المنطقة المعنية.
تتم مشاركة قانون الخدمات السكانية (NHK) الموجود على هذه الصفحة كما هو موجود على الموقع الرسمي لنشر التشريعات "mevzuat.gov.tr". تتم متابعة التطورات التي تؤدي إلى تغييرات في القانون ويتم تحديث هذه الصفحة.
الجزء الأول - أحكام عامة
الفصل الأول - الغرض والنطاق والتعاريف
هدف
المادة 1- (1) الغرض من هذا القانون هو: لتحديد وتحديد الأحداث الطبيعية والقانونية المتعلقة بالأحوال الشخصية والمدنية والجنسية والتغيرات التي قد تحدث فيها من الولادة إلى الوفاة ، وتدوينها في السجلات المرتبة لهذا الغرض ، وإنشاء قاعدة بيانات العنوان الوطني بشكل إلكتروني. البيئة ، لربط سجلات السكان بمعلومات العنوان.
مجال
المادة 2- (1) يغطي هذا القانون المبادئ والأحكام الإجرائية المتعلقة بتنظيم وتنفيذ وتطوير خدمات التسجيل المدني للمواطنين الأتراك ، والمواطنين الأتراك بالولادة ولكنهم فقدوا جنسيتهم التركية من خلال الحصول على إذن بالمغادرة ، وأحفادهم والأجانب في ديك رومى.
التعاريف
المادة 3- (1) في هذا القانون ؛
أ) العنوان: تعريف أي قطعة أرض أو بناء من حيث موقعها الجغرافي ووظيفتها ،
ب) نموذج إعلان العنوان: النموذج المستخدم للإخطار بالعناوين والشكل ونموذج المحتوى الذي تحدده الوزارة ،
ج) مكونات العنوان: البيانات اللفظية والمكانية المطلوبة للوصول إلى معلومات العنوان مثل المقاطعة ، والمنطقة ، والقرية والقرية التابعة ، والحي ، والجادة ، والشارع ، والشارع ، والمبنى ، ورقم الباب الخارجي ، ورقم الباب الداخلي ، والرمز البريدي ،
ç) (مادة ملغاة)
د) الأسرة: الأشخاص وأزواجهم وأطفالهم المسجلين بموجب رقم سطر الأسرة ، من نفس النسب ،
هـ) سجل الأسرة: السجل الذي تحفظ فيه سجلات الأحداث السكانية في شكل ورقي أو إلكتروني ،
و) رقم التسلسل العائلي: الرقم المعطى في سجل العائلة للعائلات وفقًا لترتيب الكتابة الخاص بها ،
ز) الوزارة: وزارة الداخلية ،
ğ) الوثيقة الأساسية: المستندات الرسمية مثل الاستمارة ، والتقرير ، وقرار المحكمة ، وصك كاتب العدل ، وتقرير الميلاد أو الوفاة ، وهي أساس الأحداث السكانية المسجلة في سجل الأسرة ، ونسخها الاحتياطية ،
ح) الأوراق القيمة: بطاقة الهوية ، والمحفظة العائلية الدولية والبطاقة الزرقاء ،
ı) عنوان آخر: أماكن خارج عنوان العنوان ،
1) المقر الرئيسي: الإدارة العامة لشئون السكان والمواطنة ،
ي) المديرية الإقليمية: المديرية الإقليمية للسكان والمواطنة ،
ك) نظام مشاركة الهوية: النظام الذي يتم فيه مشاركة السجلات المحفوظة في قاعدة البيانات المركزية مع المؤسسات والكيانات القانونية التي تقدم خدمات عامة ،
المؤسسة: المؤسسات والمؤسسات العامة الأخرى غير المديرية العامة ،
م) البطاقة الزرقاء: الوثيقة الرسمية الممنوحة للمواطنين الأتراك بالولادة لكنهم فقدوا جنسيتهم التركية بالحصول على إذن بالمغادرة ، وأحفادهم المحددة في المادة 29 من قانون الجنسية التركية رقم.
ن) سجل حاملي البطاقة الزرقاء: السجل الذي يتم فيه الاحتفاظ بسجلات المواطنين الأتراك بالولادة ولكنهم فقدوا جنسيتهم التركية من خلال الحصول على إذن بالمغادرة ويتم الاحتفاظ بأحفادهم في بيئة إلكترونية ،
س) قاعدة البيانات المركزية: البيانات المحفوظة الكترونيا من قبل المديرية العامة.
ö) MERNİS: نظام إدارة السكان المركزي ،
ع) الترقيم: اسم أو عدد مكونات العنوان مثل الحي والحي والساحة والشارع والشارع والشارع والمبنى ،
ص) بطاقة الهوية: بطاقة هوية جمهورية تركيا التي تبين أن الشخص مواطن تركي ومسجل في سجل الأسرة ،
s) الخدمات السكانية: الأعمال والإجراءات الخاصة بجمع المعلومات عن الأحداث السكانية وعنوان الشخص والسكان ، ونقلها إلى سجلات السكان والحماية والتصنيف عند الضرورة ،
ي) تسجيل السكان: المعلومات الشخصية التي تتم معالجتها في سجل الأسرة ،
ر) مثال على تسجيل السكان: وثيقة توضح ملخصات المعلومات الشخصية التي تمت معالجتها في سجل الأسرة ،
ش) سجل السكان: سجلات سجل الأسرة ، السجلات الخاصة والنسخ الاحتياطي ،
مديرية السكان: مديرية السكان بالمقاطعة
v) مدير السكان:
ذ) حدث سكاني: حدث يتسبب في تغييرات في المواقف الشخصية مثل الولادة والوفاة والزواج والطلاق والتبني والاعتراف وتصحيح التسجيل وتصحيح النسب والغياب ،
z) سجل خاص: الملف الذي توضع فيه المستندات المؤيدة في صورة المواليد والزواج والطلاق والموت وتصحيح التسجيل وغيرها من الأحداث وتصنف بشكل منفصل ،
أ) قاعدة بيانات العناوين الوطنية: قاعدة البيانات المركزية حيث يتم الاحتفاظ بمعلومات العنوان ،
ب) المحفظة العائلية الدولية: وثيقة رسمية متعددة اللغات تحتوي على معلومات هوية الأزواج والأطفال الذين يشكلون أسرة وإثبات جنسيتهم ،
ج) التوكيل الرسمي: وثيقة موثقة تغطي سلطة التمثيل ،
çç) سجل الأجانب: السجل الذي يتم فيه الاحتفاظ بسجلات الأجانب الذين تم تقديم رقم هويتهم إلكترونيًا ،
د) مستندات البناء: نموذج رخصة البناء ، تصريح شغل ، نموذج المباني المحروقة والمهدمة ، وحجم المباني ،
ه) مكان الإقامة: مكان الإقامة الدائمة ،
و) بيانات القياسات الحيوية: البيانات الشخصية المأخوذة من بصمات الأصابع والأوردة وراحة اليد لضمان عمليات تحديد الهوية والمصادقة من خلال الأنظمة الإلكترونية ،
ز) مجلس مشاركة البيانات: المجلس الذي تم تشكيله لتقييم الطلبات المتعلقة بمشاركة المعلومات في قاعدة البيانات المركزية ،
ğ) الإدارة المعتمدة: الإدارات التي تم منحها الصلاحية والمسؤولية لترقيم العناوين أو إصدار مستندات البناء ،
ح) نظام التحقق الإلكتروني من الهوية: يشير إلى النظام الذي يتيح استخدام بطاقة هوية جمهورية تركيا في عمليات التحقق من الهوية الإلكترونية.
الجزء الثاني - تنفيذ الخدمات السكانية
الفصل الأول - السلطات وسجلات السكان
سلطات الخدمات السكانية
المادة 4- (1) يتم تنفيذ الخدمات السكانية من قبل التنظيم المركزي والمحلي للوزارة ومكاتب التمثيل الأجنبية.
الطبيعة القانونية
المادة 5- (1) سجلات السكان ؛ هذه هي الوثائق الرسمية التي يجب الاحتفاظ بها بشكل دائم ، حيث يتم تسجيل الأحداث السكانية على أساس المنطقة والأسرة من أجل تحديد الهوية وعناوين الإقامة والروابط الأسرية وحالة المواطنة والأحوال الشخصية للأفراد.
(2) السجلات المحفوظة في السجلات العائلية والخاصة ونسخها الاحتياطية وعينات القيد المستخرجة منها لها نفس القيمة القانونية. في حالة وجود اختلاف بين السجلات ، يكون أساس التسجيل ساري المفعول حتى يتم تحديد خلاف ذلك.
(3) يحق للوزارة الاحتفاظ بسجل واحد للشخص الموجود في السجلات العائلية المحفوظة في البيئة الإلكترونية ، وربط سجلات الشخص والأحداث برقم هوية جمهورية تركيا. في هذه الحالة ، لا تسري أحكام القوانين الأخرى المخالفة لهذه المادة.
حفظ ملفات السكان
المادة 6- (1) تسجل الأحداث السكانية في سجلات الأسرة وقاعدة البيانات المركزية في مديريات السكان باستخدام شبكة الاتصالات.
(2) تضمن الوزارة الاحتفاظ بنسخة احتياطية من قاعدة البيانات المركزية في مكان مختلف من أجل توفير خدمة مستمرة ضد الكوارث الطبيعية والمواقف غير العادية..
(3) يتم وضع أرقام الموثق وترتيب الصفحات على كل صفحة من سجلات العائلة على وسيط ورقي. عدد الصفحات التي يتكون منها مكتوب في نهاية السجل. يتم ختم مفاصل الصفحة من قبل المحكمة الابتدائية وتتم الموافقة على النهاية.
(4) للوزارة صلاحية تحديد الإجراءات والمبادئ المتعلقة بحفظ السجلات السكانية ، وتغييرها حسب مستجدات التشريعات والنظام ، وشطب السجلات العائلية المحفوظة في البيئة الورقية دون تنفيذ.
المعلومات الشخصية التي يجب تضمينها في سجل العائلة
المادة 7- (1) يتم الاحتفاظ بسجل عائلة منفصل لكل حي أو قرية. تحتوي سجلات العائلة على المعلومات التالية:
أ) جمهورية تركيا عدد الهوية.
ب) اسم المقاطعة أو المقاطعة أو القرية أو الحي الذي تم تسجيله فيه ، ورقم الطلب للجلد والأسرة والفرد.
ج) الاسم واللقب والجنس واسم الأب والأم وألقاب الشخص وألقاب النساء المتزوجات.
د) تاريخ الميلاد وتاريخ التسجيل كمكان الميلاد واليوم والشهر والسنة.
(د) تعديلات على الحالة الشخصية ، مثل الزواج أو الطلاق أو التأسيس أو رفض نسب أو وفاة أو اكتساب أو فقدان الجنسية أو تصحيحات من قبل السلطات المختصة.
ه) الدينية.
و) الحالة المدنية.
ز) عنوان الموقع.
Photo) صور.
ح) البيانات البيومترية.
ı) معلومات عن الحضانة والوصاية.
يتم الاحتفاظ بالسجلات المحددة في البنود (أ) و (ز) و (ğ) و (ح) و (ط) إلكترونيًا فقط.
(2) عائلة البليت في تركيا بدون عائلة وحفظ الملف ليتم فتحه في مديرية السكان بالوزارة لإظهار مواطني الدول الأجنبية جالسين.
حفظ سجلات الأجانب
المادة 8- (1) 4 / 4 / 2013 بتاريخ 6458 رقم الأجانب وإعطاء رقم تعريف للأجانب بموجب قانون الحماية الدولية، مؤشر الأجانب هذه لتسجيل والأجانب الذين يتقدمون بطلب لدينا أي إجراء بسبب وجود مؤسسة عامة أو مكتب تمثيل الأجانب في تركيا، وتحديد الأجنبي في حال طلب الوزارة مخولة بإعطاء الرقم (YKN). أعضاء البعثة الدبلوماسية خارج نطاق هذا الحكم.
(2) يتم تحديد فترة صلاحية رقم الهوية الأجنبية والمستندات التي يتم طلبها أثناء وبعد الطلب والمسائل الأخرى بموجب اللائحة التي تصدرها وزارة الداخلية.
سجلات حاملي البطاقة الزرقاء
المادة 8 / أ- (1) الأشخاص الذين فقدوا جنسيتهم التركية من خلال كونهم مواطنًا تركيًا عند الولادة والذين فقدوا جنسيتهم التركية وأقسامهم الفرعية المذكورة في المادة 5901 من القانون رقم. يتعين على أولئك المسجلين في هذا السجل الإعلان عن جميع أنواع الحوادث السكانية في البلد لمديريات السكان وفي الخارج لمكاتب التمثيل الأجنبية.
الفصل الثاني - خصائص سجلات السكان
خصوصية
المادة 9- (1) سجلات السكان والمستندات التي تحفظ عليها هذه السجلات سرية. لا يمكن رؤية وفحص هذه من قبل أي شخص آخر غير المسؤولين المصرح لهم والمسؤولين وأولئك الذين لديهم سلطة التفتيش والتدقيق. تستثنى المحاكم من هذا الحكم.
(2) يلتزم المسؤولون الذين يعالجون هذه المعلومات بسجلات السكان والمسؤولين الآخرين الذين يستخدمون سجلات السكان بموجب نظام مشاركة الهوية بالامتثال لهذه السرية. يستمر هذا الالتزام حتى بعد ترك الموظفين العموميين لمناصبهم.
الأخذ كأساس في المعاملات الرسمية
المادة 10- (1) يتم أخذ سجلات السكان كأساس في المعاملات التي تتم في المؤسسات فيما يتعلق بالشخص. إذا كان هناك اختلاف بين السجلات ، فلن يتم إجراء تغييرات في سجلات السكان ، ويتم تصحيح السجلات الأخرى وفقًا للإجراء.
القسم الثالث - مبادئ حفظ السجلات السكانية
الالتزام بالتسجيل
المادة 11- (1) يلتزم كل شخص من مواطني جمهورية تركيا بتسجيل نفسه في سجلات السكان والحصول على بطاقة هوية من خلال التقدم إلى مكتب التسجيل المدني في الدولة ومكتب التمثيل الأجنبي في الخارج. أولياء الأمور أو الأوصياء أو الأوصياء في حالة عدم وجودهم ، والذين يحتفظون بالأطفال معهم ، وسلطات المؤسسة المرخصة بموجب قانون الخدمات الاجتماعية ووكالة حماية الطفل رقم.
(2) يتم تسجيل أولئك الذين حصلوا على الجنسية التركية أيضًا في سجل السكان اعتبارًا من تاريخ الحصول على الجنسية.
الالتزام بالتسجيل في التسجيل
المادة 12- (1) يجب أن يستند كل سجل وشرح يتعلق بالحالة الشخصية التي يتم إدخالها في سجلات السكان إلى مستندات معدة وفقاً للإجراء والعينة من قبل المسؤولين المخولين بموجب هذا القانون.
(2) يتم التوقيع على المستندات اللاحقة من قبل موظفي الخدمة المدنية الذين سجلوا السكان في نهاية كل معاملة بعد معالجتها في سجل العائلة ، وتودع نسخة واحدة في السجل الخاص ذي الصلة لإرسالها إلى الإدارة العامة للأرشفة.
تسجيل
المادة 13- (1) يتم تسجيل المستندات والتقارير المتعلقة بالأحداث السكانية التي يبلغ عنها الأشخاص والمنظمات المرخص لهم وفقًا لأحكام هذا القانون. للوزارة صلاحية اتخاذ القرار بشأن استخدام التوقيع الإلكتروني في جميع أنواع المعاملات السكانية.
تسجيل الخروج وإعادة فتح
المادة 14- (1) إقفال تسجيل المواليد ؛ الوفاة أو الغياب أو فقدان الجنسية التركية أو الزواج أو الطلاق أو التبني أو التصحيح أو إنكار الأبوة.
(2) يعاد فتح التسجيل عند اختفاء سبب إغلاق السجل أو وجود سبب جديد يتطلب إعادة فتح السجل. بعد فتح التسجيل ، يتم تسجيل الأحداث التي وقعت في الموقف الشخصي في سجل الشخص.
الجزء الثالث - الأحداث السكانية
الفصل الأول - الولادة
التزام الإخطار والمدة
المادة 15- (1)، حق كل طفل يأتي إلى العالم، من الولادة إلى مكتب تسجيل المواليد في غضون ثلاثين يوما في تركيا، إذا كان ذلك ضروريا لإبلاغ البعثات الأجنبية في الخارج خلال ستين يوما. يمكن أيضًا إرسال إشعارات الميلاد إلى المؤسسات الصحية التي تؤدي الولادة.
(2) يجب إخطار الولادات التي تتحقق تحت إشراف العاملين الصحيين بخلاف المؤسسات الصحية والمؤسسات الصحية بموقع الوحدة الصحية ذات الصلة في غضون خمسة أيام عمل. يجب أن يتضمن الإخطار تقريرًا أو مستندًا رسميًا يثبت أن الولادة في المؤسسة الصحية أو تحت إشراف الطاقم الطبي وعريضة تشير إلى طلب تسجيل المواليد.
(3) بيان الولادة ليس تحت إشراف طبي ؛ أثناء الحمل ، يتم إعداد الأم أو الطبيب الذي يتبع الأم أو المهنة الصحية التي سيتم إعدادها بواسطة التقرير أو المستند.
(4) يتم إعلان ولادة الأطفال المولودين خارج متابعة العاملين الصحيين من خلال الإعلان الشفهي لمديريات السكان. في كل إعلان شفهي ، من الضروري التحقيق في صحة أقوال أطباء الأسرة بأمر من رئيس الإدارة المدنية.
(5) إشعار الميلاد ؛ الوالدان أو الأوصياء أو الأوصياء ، في حالة غيابهم ، من قبل الجدة أو الجد أو الأشقاء البالغين للطفل أو من قبل أولئك الذين يحتفظون بالطفل معهم. يتم كتابة الاسم الذي يطلق على الطفل دون تجاوز ثلاثة أسماء وبدون اختصار. تحدد الوزارة الإجراءات والمبادئ المتعلقة بتسليم تقرير الولادة والحمل والإخطار بالولادة وتحضير تقرير الولادة ، بعد أخذ رأي وزارة الصحة.
(6) تتم إخطارات الولادة في الخارج من خلال تقديم المستند أو التقرير الرسمي الذي تم الحصول عليه من السلطات الأجنبية إلى مكتب التمثيل الأجنبي. في حالة تعذر تقديم إشعار الولادة إلى الممثل الأجنبي شخصيًا ، يمكن تقديم المستند الرسمي أو التقرير الذي تم الحصول عليه من السلطات الأجنبية والعريضة التي تشير إلى اسم الطفل عن طريق إرسالها إلى مكتب الممثل الأجنبي مع المستندات التي تظهر معلومات هوية الأم والأب.
(7) الأطفال المولودين ميتين غير مسجلين في سجل الأسرة. إذا وُلد أكثر من طفل في ولادة واحدة ، فيتم كتابتها بترتيب الميلاد.
ولادة غير محددة
المادة 16- (1) يعتبر التصريح أساسًا لتحديد تاريخ ميلاد الأطفال الذين لم يكملوا سن السادسة ، والذين يتم إخطارهم بعد الفترة المحددة في المادة 15 من هذا القانون. إذا كان الطفل قد أكمل سن السادسة ، يتم إحضاره إلى مديرية السكان وتحديد عمره من قبل المؤسسة الصحية الرسمية. إذا تم تقديم وثيقة ميلاد رسمية ، فلا داعي لتحديد العمر.
إذن من مكاتب السكان
المادة 17- (1) مديريات السكان. إذا سمعوا عن وجود أطفال لم يتم إخطارهم خلال الفترة المحددة أو بالغين غير مسجلين لدى السكان ؛ البالغون أنفسهم أو الآباء أو الأوصياء أو الأوصياء على الأطفال في حالة غيابهم ؛ يحق لهم دعوة الجدات أو الأجداد أو الأشقاء أو من يرافق الأطفال أو المخاتير للإعلان. ويلتزم المعنيون أيضًا بالتقدم وإصدار إعلان إلى مديريات السكان في غضون ثلاثين يومًا بناءً على هذه الدعوة.
(2) إذا لم يتم الإخطار خلال الفترة المحددة ، يتخذ ضباط إنفاذ القانون الخطوات اللازمة لتطبيقه بالقوة ، بناءً على ضرورة السلطة الإدارية المحلية ، وتسجيل الطفل في سجلات الأسرة.
ضباط آخرين مسؤولين عن الإبلاغ
المادة 18- (1) سلطات المؤسسات المرخصة بموجب القانون رقم 2828 ، أو الأشخاص المسؤولين عن دور الأيتام ودور رعاية المسنين والأماكن المماثلة ؛ وهم مسؤولون عن التحقق من بطاقات الهوية للأطفال أو البالغين الذين يوظفونهم أو يؤوونهم معهم ، وإبلاغ مكاتب التسجيل المدني واتخاذ الإجراءات اللازمة لضمان تسجيل غير المسجلين في سجلات الأسرة. (1)
(2) ضباط إنفاذ القانون ؛ الأشخاص الذين لا يستطيعون إثبات هويتهم بسبب عمليات التحقق من الهوية أو أي معاملة ، والذين قرروا أنهم غير مسجلين في السكان ، وبعد اتخاذ الإجراءات اللازمة ، يجب عليهم الإبلاغ عن الوثائق التي سيصدرونها إلى مديرية السكان.
(3) مديري المدارس ؛ يتحملون مسؤولية الإبلاغ عن الهوية المسجلة للأطفال الذين يتقدمون للالتحاق بالمدارس وهوية وعنوان والدهم أو والدهم أو وصيهم أو وصيهم على السكان الذين لم يتم تسجيلهم في المجتمع.
(4) تلتزم المؤسسات العامة أو الخاصة بطلب بطاقات هوية من الأشخاص الذين ستوفر لهم وظائف وإبلاغ مديريات السكان بالأشخاص غير المسجلين في السكان. (1)
الأطفال والأشخاص ذوي الإعاقات العقلية
المادة 19- (1) يتم تسجيل الأطفال الذين تم العثور عليهم والذين لا يستطيعون التعبير عن أنفسهم بسبب صغر سنهم في سجلات السكان من قبل مكتب التسجيل في المكان الذي يوجدون فيه ، بناءً على محاضر ضباط إنفاذ القانون أو المؤسسات ذات الصلة التي تشير إلى هذا الوضع أو أقوال الأشخاص المعنيين.
(2) الأشخاص المعوقون عقليًا الذين تزيد أعمارهم عن ثمانية عشر عامًا والذين تم العثور عليهم ملزمون بإخطار الأمناء الذين يتم تعيينهم من قبل المحكمة. يجب تقديم الإخطار إلى مديرية السكان مع تقرير مجلس الصحة الذي سيتم الحصول عليه من مستشفى الدولة الكامل.
(3) إذا لم يتم تحديد تاريخ الميلاد والاسم واللقب واسمي الأم والأب في المحاضر الصادرة بشأن هؤلاء الأشخاص ؛ يتم إعطاء الاسم واللقب والأم والأب من قبل مكتب التسجيل. إذا لم يتم تحديد تاريخ الميلاد ، يتم تحديده من قبل المؤسسة الصحية الرسمية.
الفائزين بالجنسية التركية
المادة 20- (1) يتم تسجيل من يكتسب الجنسية التركية وفقًا للقانون في سجل الأسرة وفقًا للنماذج التي سيتم إصدارها بناءً على قرار من السلطة أو المجالس المختصة.
الأحداث السكانية للأجانب
المادة 21- (ملغاة)
الفصل الثاني ـ الزواج
سلطة الزواج
المادة 22- (1) تتخذ الوزارة وتنفذ جميع التدابير اللازمة لضمان تنفيذ إجراءات الزواج في إطار خدمات السكان والجنسية.
(2) مأذون شرعي ؛ في حالة وجود بلدية ، يكون العمدة أو الضابط الذي سيتم تكليفه بهذه المهمة هو رئيس القرى. يجوز للوزارة تعيين سلطة وواجب مسؤول الزواج لمديريات السكان والمواطنة في المقاطعة ، ومديريات السكان ومكاتب التمثيل الأجنبي ، ومكاتب المفتي في المقاطعات والمقاطعات. إذا كان أحد الزوجين أجنبياً ، (...](1) يحق لموظفي الزواج البلديين ومدراء السكان. (1) (2)
إخطار الزواج والتسجيل
المادة 23- (1) أولئك الذين أجروا إجراء الزواج طبقًا للمادة 22 ؛ تلتزم بإرسال بلاغ الزواج الذي سيصدر خلال عشرة أيام من تاريخ الزواج إلى مكتب السجل المدني ومديرية السكان لتسجيله.
(2) زوجة المرأة المتزوجة تنتقل إلى منزل زوجها. توفي زوج المرأة في السجل العائلي لزوجها المتوفى إلا إذا تزوج مرة أخرى. ولكن إذا أراد ، فقد يعود إلى سجل والده.
(3) يجب إبلاغ مديريات السكان بالزيجات التي يقوم بها ممثلون أجانب خلال ثلاثين يومًا من تاريخ الزواج.
(4) مقابلات 743 / 4 10 1926 / XNUMX تاريخ بدء نفاذ قبل تاريخ الزواج XNUMX / XNUMX / XNUMX ، والتي تم إجراؤها وفقا للأحكام السابقة والتي لم يتم تسجيلها في سجلات السكان ، يتم تسجيلها في سجل الأسرة ، من خلال اتخاذ قرارات من المحكمة.
الزواج في الخارج
المادة 24- (1) تعتبر الزيجات التي تتم في الخارج من قبل مواطنين أتراك أمام السلطات الأجنبية المختصة صالحة شريطة أن تمتثل لأحكام القانون المدني التركي رقم 22 الصادر في 11/2001/4721 وأنه لا يوجد سبب لكونها كاذبة. تتم هذه الزيجات من قبل المرأة ، إذا كان الزوج أو الزوج أجنبيًا ، من خلال تقديم المستند الذي تم الحصول عليه من السلطة الأجنبية التي عقدت الزواج في غضون ثلاثين يومًا على الأكثر ، إلى مكتب الممثل الأجنبي في ذلك المكان أو إرساله إلى مكتب التمثيل الأجنبي. يلتزم مكتب التمثيل الأجنبي الذي يتلقى الإعلان بترتيب إعلان الزواج على النحو الواجب وإرساله إلى مكاتب التسجيل المدني.
(2) إذا لم يكن هناك مكتب تمثيلي أجنبي في ذلك المكان أو لا يمكن تقديم إخطار إلى الممثل الأجنبي ، يتم إخطار الزواج ؛ كما يمكن القيام بذلك عن طريق ترجمة عقد الزواج الذي تم الحصول عليه من الجهات الأجنبية إلى اللغة التركية وتقديمه إلى مكتب السجل المدني في تركيا ، بشرط أن تكون معتمدة ومعتمدة حسب الأصول من وزارة الخارجية. يتم التسجيل في السجل مع إشعار الزواج الذي يتم إعداده على أساس هذه الوثيقة.
تسجيل الفائزين بالجنسية التركية
المادة 25- (1) يتم تسجيل المرأة التي تحصل على الجنسية التركية عن طريق الزواج في منزل زوجها. في حال انتهاء زواج المرأة المسجّلة بهذه الطريقة في سجل الأسرة باستثناء الوفاة ، ينتقل قيدها إلى نهاية السجل الذي سجلت فيه.
(2) يتم تسجيل زواج زوجة الزوجة الذكر ، التي حصلت على الجنسية التركية عن طريق الزواج ، في الأسرة التي تم فيها التسجيل. إذا انتهى الزواج ، يتم نقل تسجيل المرأة إلى المنزل المسجل قبل زواجها.
الفصل الثالث الطلاق وفسخ النكاح
بداية فترة انتظار المرأة
المادة 26- (1) تصبح فترة انتظار المرأة سارية المفعول من تاريخ أن يصبح قرار المحكمة نهائيًا.
قرارات الطلاق أو الزواج
المادة 27- (1) يجب تضمين المعلومات التالية في القرارات المتعلقة بالطلاق أو فسخ الزواج:
أ) جمهورية حزب تركيا رقم الهوية والاسم واللقب وتاريخ الميلاد ومكانه، واسم الأب والأم تزوج امرأة مع معلومات الموقع التي يتم تسجيلها في مؤشر اللقب السابق وعائلته.
ب) الأطفال المولودين في الزواج وهويتهم.
ج- الأحكام المتعلقة بالأسس والإجراءات الأخرى المنصوص عليها في التشريع الإجرائي للقرار.
تسجيل قرارات الطلاق من قبل السلطات القضائية أو الإدارية للدول الأجنبية في سجل السكان
المادة 27 / أ- (1) القرارات الصادرة عن السلطات القضائية أو الإدارية للدولة الأجنبية فيما يتعلق بالطلاق أو البطلان أو الفسخ أو تحديد وجوده ؛ شريطة أن يتقدم الطرف الآخر ، وهو مواطن تركي ، أو من ينوب عنه / ممثلها بمفرده ، شخصيًا أو من خلال ممثليه ، جنبًا إلى جنب مع الأطراف أو في حالة وفاة أحد الطرفين أو أجنبيًا ، من قبل القضاء المختص أو سلطة إدارية وفقًا لقوانين الدولة التي تم إصدارها ووضع اللمسات الأخيرة عليها حسب الأصول ، ولا تتعارض بشكل واضح مع النظام العام التركي. مسجلة في سجل السكان.
(2) يتم اتخاذ إجراءات التسجيل في سجل السكان بواسطة مكاتب التمثيل الأجنبي في الدولة التي يتم فيها اتخاذ القرار في الخارج والمديريات القطرية التي تحددها الوزارة في البلد.
لم تتحقق (3) طلب التسجيل للأسباب الواردة في هذه المقالة شروط تركيا تقديرا لقرارات الرفض، 27 / 11 / 2007 5718 مؤرخ ومرقمة خاصة القانون الدولي ويتكون قانون الإجراءات وفقا للقانون.
(4) تحدد الوزارة القواعد والإجراءات المتعلقة بتطبيق هذه المادة.
الفصل الرابع - الاعتراف والتبني
الاعتراف والأبوة
المادة 28- (1) الاعتراف ؛ إذا تم تقديمها في المحكمة بناءً على طلب خطي من الأب ، يتم إخطارها إلى مكتب السجل المدني في غضون عشرة أيام من تاريخ الاعتراف بها من قبل المحكمة ، إذا تم تقديمها مع فاتورة صادرة بناءً على طلب كاتب العدل.
(2) في حالة الاعتراف بالإقرار في وصية الأب ، يتم الإخطار إلى مكتب التسجيل من قبل القاضي الذي فتح الوصية.
(3) يتم تسجيل إعلان الاعتراف للموظف المدني مباشرةً في سجل العائلة.
(4) يتم نقل الأبناء المعترف بهم أو إثبات الأبوة بحكم الأبوة إلى منزل والدهم باسم والدهم ولقبهم.
(5) يمكن تقديم التصريحات المتعلقة بإجراءات الاعتراف الصادرة في الخارج إلى الممثلين الأجانب أو إلى مكاتب الحكومة المحلية بشرط أن تتم ترجمتها والموافقة عليها باللغة التركية.
عملية التبني
المادة 29- (1) يتم إخطار قرار التبني من قبل المحكمة إلى مكتب السجل المدني في ذلك المكان في غضون عشرة أيام. يتم تسجيل حدث التبني في سجل الأسرة ويتم نقل سجل التبني إلى سجل عائلة المتبني.
إجراءات التبني في الخارج
المادة 30- (1) عملية التبني أمام السلطات الأجنبية في الخارج صالحة في تركيا ، وفقًا للتشريعات التركية بشرط احترامها للشروط الأساسية.
(2) حدث التبني للسلطات القضائية أو الإدارية الأجنبية للعلاقة ، ويتم الانتهاء منه بموجب قانون البلد أو تأثير القرارات والوثائق ، مثل الأمر المقضي به ، في تركيا ، وإنفاذها من قبل المحكمة التركية المختصة أو الاعتراف المقرر أن يتقرر.
الفصل الخامس: الموت والغياب
فترة الإخطار والمسؤولين
المادة 31- (1) حادثة الوفاة ؛
أ) أولئك المخولون بمنح تراخيص الدفن في المدن والبلدات بموجب 24 / 4 / 1930 وقانون الصحة العامة العام رقم 1593 ،
ب) في القرى ، الأطباء الرسميون أو مسؤولو المؤسسات الصحية ، إن وجدوا ، أو رؤساء القرى ،
ج) المؤسسات المؤسسية مثل المستشفيات ودور رعاية المسنين
ç) القادة العسكريون أو أولئك الذين عينتهم القيادة القارية وفقًا لتشريعات الخدمة الداخلية وفروع الخدمة العسكرية ،
د) موظفو الخدمة المدنية الذين يتم تعيينهم من قبل حكام محليين في حالات الكوارث الطبيعية ،
هـ) في الحوادث والحوادث القضائية ، تلتزم النيابات العامة المختصة بإخطار المديرية العامة أو مديرية السكان خلال عشرة أيام من تاريخ وقوع الحادث ، ومكاتب التمثيل الأجنبي خلال عشرة أيام من تاريخ علمها. من الحادث.
(2) إذا تم إرسال سجلات الوفيات إلى مكاتب السجل المدني بعد انقضاء المدة القانونية ، إذا كانت تستند إلى سجلات المؤسسة الصحية الرسمية أو غيرها من الوثائق الرسمية ، يتم قبولها ومعالجتها من قبل مكاتب التسجيل المدني.
(3) في حالة الوفيات التي تحدث في الداخل ، حيث حدثت الوفاة ، فإن مديرية السكان في المكان ، حيث تم العثور على الجثة إذا تعذر العثور على موقع الوفاة ، إذا تم العثور على الوفاة في سيارة ، فإن مديرية السكان في المكان الذي تم نقل السيارة فيه.
(4) إذا لم يكن هناك تسجيل للمتوفى ، وإذا تم تحديد الجنسية التركية والعائلة في نهاية التحقيق ، يتم إصدار سجل المواليد وتجهيز سجل المواليد والوفاة قبل سجل الأسرة.
افتراض الموت
المادة 32- (1) إذا اختفى شخص في مواقف تتطلب موتًا معينًا ، حتى لو لم يتم العثور على جثته ، يتم إصدار محضر الوفاة بناءً على أمر من السلطة الإدارية المحلية للمكان الموجه إليه وتحدث الوفاة.
(2) من أجل التمكن من اتخاذ إجراء وفقًا لهذه المادة ، يجب على أي شخص أو أشقاء من سليل أو سليل أعلى للشخص الذي لديه افتراض الموت ، أو ورثته ، إذا لم يكونوا كذلك ، التقدم بطلب إلى التماس لتوثيق الحادث أو على السلطات المختصة إبلاغ مديرية السكان عن الحالة بخطاب رسمي.
(3) إذا كانت المستندات المرفقة بالالتماس والتحقيق الذي يجب أن يقوم به مكتب السجل المدني عند الضرورة كافيين لإثبات صحة الواقعة وحقيقة أن الشخص المزعوم توفي كان حاضرًا وقت وقوع الحادث ، يتم خصم محضر الوفاة بناءً على أمر من السلطة الإدارية المحلية.
أولئك الذين يظهرون ميتين في سجلات الأسرة قد لقوا حتفهم
المادة 33- (1) يتم إصدار محاضر الوفاة الخاصة بأولئك الذين ماتوا ولكن شوهدوا أحياء في سجلات الأسرة من قبل مكاتب السجل المدني في حالة تقديم الطلب مع وثيقة توضح حالة الوفاة واتخاذ الإجراءات اللازمة. في حالة عدم إمكانية تقديم أي مستند ، يتم وضع تقرير الوفاة الذي سيتم إصداره بعد التحقق من صحة إعلان الوفاة من قبل مكاتب السجل المدني ، بأمر من السلطة الإدارية المحلية.
(2) وفقًا للسجلات الموجودة في قاعدة البيانات المركزية ، يتم تحديد الأشخاص الذين لم تتم معالجتهم لفترة طويلة والذين من المحتمل أن يموتوا بسبب سنهم من قبل المديرية العامة. يتم التحقيق في السجلات المكتشفة من قبل ضباط إنفاذ القانون بأمر من السلطة المحلية. يتم تسجيل وفيات الذين ثبتت وفاتهم نتيجة البحث.
عملية التشغيل
المادة 34- (1) يتم إخطار مكتب السجل المدني في ذلك المكان بقرارات التفويض في غضون عشرة أيام من قبل المحاكم ويتم تسجيلها في سجلات الأسرة من قبل أمناء السجل.
الجزء الرابع - تصحيحات التسجيل
الفصل الأول ـ المبادئ المتعلقة بتصحيح التسجيل السكاني
تصحيح التسجيل
المادة 35- (1) ما لم يكن هناك أمر محكمة نهائي ، لا يمكن تصحيح أي سجلات لسجلات السكان ولا يمكن عمل التعليقات التوضيحية التي تغير معنى السجلات والمعلومات التي تحتوي عليها. ومع ذلك ، يتم تصحيح الأخطاء المادية التي حدثت أثناء تسجيل الأحداث في سجلات العائلة من قبل مكتب التسجيل وفقًا للوثيقة الأساسية.
(2) يجب تسجيل طلبات التغيير الديني في سجلات العائلة أو تغييرها أو تركها فارغة أو حذفها وفقًا للإعلان الكتابي للشخص.
الحالات السكانية
المادة 36- (1) تتبع الإجراءات التالية في تصحيحات التسجيل التي تتم بقرار من المحكمة:
أ) يتم رفع دعاوى التصحيح الخاصة بسجلات القيد المدني من قبل المدعين العامين في المحكمة الابتدائية المدنية في المكان الذي يوجد فيه عنوان التسوية ، بناءً على الضرورة التي يحددها المكتب الرسمي فيما يتعلق بالأشخاص الذين يريدون التصحيح. يتم الاستماع إلى حالات تصحيح التسجيل والبت فيها من قبل موظف السجل المدني أو مسؤول التسجيل الذي سيتم تعيينه.
ب) في حالة وجود أسباب مبررة ، يجوز أن يطلب من القاضي إجراء تصويبات على نفس الموضوع. في حالة تغيير الاسم ، تقوم مديرية السكان بتصحيح تسجيل اسم والد الطفل أو والدته ، وفي حالة تغيير اللقب ، يتم تصحيح اسم العائلة للزوج والأولاد القصر.
(ج) تشكل قضايا البت دعاوى ضد الدعاوى المرفوعة لإلغاء أو تصحيح التسجيل.
(2) يتم فحص الطلبات المتعلقة باستخدام سجلات شخص ما ووضع اللمسات الأخيرة عليها من قبل الوزارة.
إذن من مكاتب السكان
المادة 37- (1) المديرية العامة ومكاتب السجل المدني مخولة باتخاذ جميع أنواع سبل الانتصاف القانونية بشأن القرارات التي تتخذها المحكمة.
(2) إعفاء المديرية العامة ومكاتب السجل المدني من الرسوم القانونية وكافة تكاليف المحاكم.
القسم الثاني - الأخطاء الجوهرية وإلغاء التسجيل السكاني
أخطاء مادية
المادة 38- (1) من المعلومات المطلوب تسجيلها في سجلات الأسرة المنصوص عليها في المادة 7 من هذا القانون ؛ المعلومات التي يتم تسجيلها في سجلات السكان بشكل غير صحيح أو غير كامل ، أو التي لم تتم كتابتها على الإطلاق ، على الرغم من أنها موجودة في المستند الأساسي ، أو يتم اعتبار السجلات المكررة ضمن نطاق الأخطاء المادية. يتم تصحيح هذه الأخطاء المادية أو إكمالها من قبل المديرية العامة أو مكاتب السجل المدني.
تواريخ التصحيح والانتهاء في التواريخ
المادة 39- (1) المديرية العامة مخولة بتحويل تواريخ الأحداث السكانية للمواطنين المكتوبة بالتواريخ الهجرية أو اليونانية إلى السنة الميلادية ، واستكمال النواقص الخاصة بمن لا تعرف تواريخ ميلادهم.
(2) يتم كتابة تاريخ الميلاد في تاريخ الميلاد وشهر الميلاد وتاريخ حساب عمر اليوم الأول من شهر يوليو ، ويتم كتابة شهر الميلاد في شهر شهر شهر شهر اليوم الأول من ذلك الشهر كبداية.
إلغاء تسجيل السكان
المادة 40- (1) تُلغى سجلات السكان التي تم إنشاؤها بناءً على مستند لم يتم إعداده على النحو الواجب بقرار من المحكمة بناءً على ضرورة المديرية العامة أو مديريات السكان. كما يخضع إلغاء التعليقات التوضيحية والتوضيحات التي تم تضمينها في السجل السكاني لنفس الإجراء.
الجزء الخامس - بطاقة الهوية وجواز السفر الدولي والبطاقة الزرقاء
التنظيم والتوزيع
المادة 41- (1) للوزارة صلاحية تحديد النظام ونظام التحقق الإلكتروني من الهوية لاستخدامهما في تصميم وتوريد وطباعة وتوزيع وطريقة تسليم البطاقة وإنتاج وإضفاء الطابع الشخصي على المعلومات المراد تضمينها في بطاقة الهوية.
(2) تحدد الوزارة طبيعة ونوع وعمر البيانات البيومترية الواجب إدراجها في بطاقة الهوية.
(3) من الضروري أن يتقدم الأشخاص الذين سيتم الحصول على بياناتهم البيومترية شخصيًا. يتم تقديم طلب بطاقة الهوية للأطفال الذين لن يتم الحصول على بياناتهم البيومترية من قبل والديهم أو أولياء أمورهم والأشخاص الذين لديهم التزام بالإخطار في المادتين 15 و 17.
(4) لا يمكن استخدام بيانات القياسات الحيوية المحفوظة في قاعدة البيانات المركزية خارج إجراءات المصادقة.
(5) يمكن للشخص تحديد الشخص الذي سيأخذ بطاقة الهوية بموافقة كتابية أثناء التطبيق.
(6) في حالة الشك فيما إذا كان الشخص الذي يطلب بطاقة الهوية والشخص المسجل في سجلات السكان هو نفس الشخص ، يتم البحث من قبل ضباط إنفاذ القانون بناءً على أمر من السلطة الإدارية المحلية.
(7) في حالة فقدان أو استبدال بطاقة الهوية ، يمكن إصدار وثيقة مؤقتة تحددها الوزارة مع صلاحية الإجراءات والمبادئ حتى يتم إصدار البطاقة الجديدة.
(8) لا يجوز وضع أي بطاقة هوية أو علامة على بطاقة الهوية باستثناء ما هو منصوص عليه في هذا القانون. لا يمكن احتجاز بطاقة الهوية من قبل أي شخص أو مؤسسة.
(9) بعد اكتمال عملية الزواج ، يتم منح الأزواج محفظة عائلية دولية.
(10) تتم طباعة المحفظة العائلية الدولية والبطاقة الزرقاء من قبل وزارة المالية في التصميم والرقم الذي تحدده الوزارة. يتم إرسال البطاقات العائلية والبطاقات الزرقاء من قبل وزارة المالية إلى السلطات المالية لإعطائها لمديريات السكان وموظفي الزواج في الدولة ، وإلى وزارة الخارجية لتسليمها إلى مكاتب التمثيل الأجنبي في الخارج. يتم بعد ذلك تسليم ما يصل إلى ثلاثة آلاف من محافظ الأسرة الدولية والبطاقات الزرقاء إلى مكتب السجل المدني نقدًا ، على دفعات تصل إلى ثلاثة آلاف ، يتم دفعها لاحقًا.
(11) يتم تحصيل رسوم بطاقة الهوية والمحفظة العائلية الدولية ورسوم البطاقة الزرقاء في وقت تقديم الطلب. في حالة تقديم الإخطار بالولادة خلال الفترة القانونية وإصدار بطاقات الهوية في نطاق القانون رقم 2828 ، فلن يتم تحصيل رسوم ورقية ثمينة.
(12) يتم خصم محافظ الأسرة الدولية والبطاقات الزرقاء التي يتم إرجاعها بسبب الكتابة غير الصحيحة من تكلفة الأوراق القيمة. في حالة تغيير بطاقات الهوية بسبب خطأ في الإنتاج أو الكتابة ، لا يتم تحصيل رسوم بطاقة الهوية.
(13) المديرية العامة ومديريات السكان والتمثيلات الخارجية وبطاقة الهوية ومحفظة العائلة الدولية وسعر البطاقة الزرقاء من حيث 2 / 6 / 1934 مؤرخة و 2489 لا تخضع لأحكام الكفالة.
(14) يتم تحديد الإجراءات والمبادئ المتعلقة بإيداع رسوم بطاقة الهوية في الخزينة بشكل مشترك بين الوزارة ووزارة المالية.
(15) في تطبيق نظام التوثيق الإلكتروني. تتم المعاملة وفقًا لأحكام قانون حماية البيانات الشخصية رقم 24 بتاريخ 3/2016/6698 وبموافقة صريحة من الشخص.
طلب وثيقة
المادة 42- (1) من أجل أن تكون قادرة على توفير بطاقة الهوية ومحافظ الأسرة الدولية ، يتم إعداد وثائق الطلب وطباعتها من قبل الوزارة. شهادة الطلب غير مطلوبة في تحديد بطاقة الهوية.
(2) يحق للوزارة تنفيذ وثائق الطلب أو إزالتها من التطبيق وتحديد فترة التخزين الخاصة بها.
القسم السادس - توفير المعلومات في سجلات السكان
عينة من تسجيل السكان
المادة 43- (1) عينات السجل السكاني التي تم الحصول عليها عن طريق إزالة السجل العائلي للشخص والتحقق من صحتها من قبل مكتب السجل المدني صالحة حتى يتم إثبات خلاف ذلك. لا يمكن إعطاء نسخة من سجل الهوية دون طلب كتابي يوضح سبب الطلب ولأي غرض سيتم استخدامه. ومع ذلك ، إذا تقدم الشخص شخصيًا بوثيقة رسمية تثبت هويته ، فلا يلزم تقديم طلب مكتوب. في عينات تسجيل السكان ، لا يتم تضمين المعلومات الشخصية بخلاف معلومات الهوية ما لم يتم طلبها بشكل صريح ومعقول من قبل المصرح لهم بطلبها. لا يمكن محو هذه المستندات أو كشطها.
(2) ستنتهي صلاحية عينات تسجيل السكان غير المستخدمة خلال مائة وثمانين يومًا من تاريخ الإصدار. وفقًا للمناطق التي سيتم فيها استخدام نموذج تسجيل السكان ، يحق للوزارة تقصير هذه الفترة إلى ثلاثين يومًا.
مصرح له باستلام عينة تسجيل السكان
المادة 44- (1) عينات تسجيل السكان ؛
أ) الوزارة ،
ب) التمثيلات الأجنبية ،
ج) وزارة الدفاع للعمليات العسكرية ،
ç) السلطات القضائية ،
د) وكالات إنفاذ القانون ، مقصورة على الإجراءات القضائية ،
ه) من يحق لهم الزواج من أجل إجراءات الزواج ،
و) المؤسسات الصحية الرسمية لإجراءات الوفاة.
ز) يحق لأصحاب السجل أو أزواجهم أو أولياء أمورهم أو أولياء أمورهم أو أحفادهم أو من يقدمون توكيلًا رسميًا لهؤلاء الأشخاص الحصول مباشرة من مديريات السكان.
(2) يجوز للمؤسسات والكيانات القانونية بخلاف تلك المذكورة في الفقرة الأولى الحصول على نسخة من السجل السكاني بناءً على أمر من الوزارة أو السلطة الإدارية المحلية ، من خلال تقديم طلب كتابي وبيان سبب الطلب بوضوح. تنشئ الوزارة نظام مشاركة الهوية لتطبيق أحكام هذه المادة.
(3) يعتمد إعطاء العنوان ومعلومات العنوان الأخرى على موافقة الشخص.
(4) لا يمكن لأطراف ثالثة بخلاف الأشخاص المذكورين في الفقرة الفرعية (ز) من الفقرة الأولى الحصول على أي عينة أو معلومات تتعلق بتسجيل ميلاد شخص ما ، باستثناء المعلومات المتعلقة بالحالة المدنية.
(5) الأشخاص ؛ يمكنهم الاستعلام عن أنفسهم وعن ذريتهم أو أحفادهم ، ومستندات محل إقامتهم وأطفالهم القصر عبر بوابة الحكومة الإلكترونية ، باستخدام أدوات التحقق من الهوية الآمنة ، وتقديم النتيجة إلى سلطتهم بشكل مادي أو إلكتروني. الوثائق التي يتم الحصول عليها من خلال بوابة الحكومة الإلكترونية لها نفس القيمة القانونية للوثائق الأخرى التي تم الحصول عليها من مكاتب التسجيل المدني.
باستخدام نظام تقاسم الهوية
المادة 45- (1) تقوم الوزارة بمشاركة البيانات المحفوظة في قاعدة البيانات المركزية مع المؤسسات في إطار الإجراءات والمبادئ المنصوص عليها في هذا القانون. بيانات الهوية ، الكيانات القانونية التي تقدم خدمات عامة ، شركات التأمين والمعاشات العاملة في إطار قانون التأمين رقم 3 تاريخ 6/2007/5684 ، البنوك العاملة في إطار قانون البنوك رقم 19 تاريخ 10/2005/5411 ، مركز المخاطر والقانون رقم 5411 - الشركات المؤسسة لمشاركة المعلومات بموجب الفقرة الأخيرة من المادة 73 ، شركات التأجير التمويلي وشركات التمويل في نطاق قانون التأجير التمويلي وشركات التخصيم والتمويل رقم 21 بتاريخ 11/2012/6361 ، وشركات التمويل في نطاق قانون سوق رأس المال المؤرخ 6/12/2012 والمرقمة 6362. شركات السمسرة وشركات إدارة المحافظ ومقدمي خدمات الدفع في نطاق قانون أنظمة الدفع وتسوية الأوراق المالية وخدمات الدفع ومؤسسات الأموال الإلكترونية بتاريخ 20/6/2013 ورقم 6493. يتم توفير معلومات مكان الإقامة والعناوين الأخرى لغرض مشاركة المعلومات وفقًا لمقدمي الخدمات العامة المعتمدين على العنوان وشركات التأمين والمعاشات التقاعدية العاملة في إطار القانون رقم 5684 ، البنوك العاملة في إطار القانون رقم. 5411 ، مركز المخاطر والفقرة الأخيرة من المادة 5411 من القانون رقم 73. الشركات المؤسسة وشركات التأجير التمويلي وشركات التمويل بموجب قانون التأجير التمويلي وشركات التخصيم والتمويل رقم 6361 ، والمؤسسات الوسيطة وشركات إدارة المحافظ بموجب القانون رقم. 6362 ، ومقدمي خدمات الدفع بموجب القانون رقم 6493.
(2) تم إنشاء لوحة لمشاركة البيانات داخل المكتب الرئيسي لتحديد مدى الاستفادة من مشاركة البيانات ونطاق المشاركة وطريقة القيام بها. يتم تحديد إجراءات العمل ومبادئ مجلس تبادل البيانات من خلال اللوائح الصادرة عن الوزارة.
(3) يمكن للأشخاص المحددين في الفقرة الأولى تلقي معلومات الأشخاص المعنيين فقط على أساس أعمالهم ومعاملاتهم الخاصة ولا يمكنهم استخدام المعلومات التي يتلقونها لأي غرض بخلاف إنجاز الخدمات المحددة ؛ لا يجوز منحها إلى الشخص المعني أو لأي شخص آخر غير المنصوص عليه في المادة 44. المسؤولون العاملون في جميع مراحل النظام ملزمون أيضًا بالامتثال لهذه القواعد. ويستمر هذا الالتزام حتى بعد ترك الموظفين العموميين مناصبهم. يلتزم المحددون في الفقرة الأولى باتخاذ ومتابعة كافة الإجراءات الإدارية والفنية اللازمة لمستخدمي نظام مشاركة الهوية لاستخدام النظام وفق أحكام هذه المادة وإخطار الوزارة عند الطلب بتقديم تقرير إداري. والتدابير الفنية. يتم اتخاذ الإجراءات بحق المخالفين لأحكام هذه الفقرة وفقاً لأحكام قانون حماية البيانات الشخصية رقم 24 تاريخ 3/2016/6698.
(4) لا يمكن للأشخاص المحددين في الفقرة الأولى طلب البيانات التي يمكنهم الحصول عليها من نظام مشاركة الهوية دون اتصال بالإنترنت. ومع ذلك ، إذا تم تحديد أن هناك حاجة إلزامية في تخطيط وتنفيذ الخدمة العامة ، تم تحديد الغرض من الاستخدام والأساس القانوني ، يمكن تلبية طلبات البيانات دون اتصال بالإنترنت على مستوى أدنى بما يتناسب مع الحاجة.
(5) تتخذ المديرية العامة الإجراءات الأمنية المناسبة لمنع المعالجة غير القانونية للبيانات الشخصية والوصول إليها وحمايتها ، وتراقب وتشرف على اتخاذ هذه الإجراءات من قبل المؤسسات والخدمات العامة التي تطلب البيانات.
(6) تقع مسؤولية التبعات القانونية لاستخدام المعلومات التي تم الحصول عليها من المديرية العامة في الأعمال والمعاملات على عاتق المؤسسة والكيان القانوني الذي يتلقى المعلومات.
(7) يمكن لنظام تسجيل الهوية وعينة تسجيل السكان ووثيقة التسوية وبطاقة الهوية الوصول إلى المؤسسة ويمكن للأشخاص الاعتباريين الحصول على الوثائق من هوية السكان وهوية نظام مشاركة الهوية دون طلب.
(8) في استخدام قواعد البيانات للأغراض الإحصائية التي يحددها هذا القانون 10 / 11 / 2005 5429 مؤرخ ومرقمة تطبق تركيا الاحصائيات القانون.
القسم السابع - رقم هوية الجمهورية التركية
رقم الهوية
المادة 46- (1) رقم التعريف ، وسجلات المواليد لإنشاء رابط بين مواطني جمهورية تركيا ، للوصول إلى سجل الأشخاص والتأكد من أن العلاقات بين السجلات المحفوظة في المؤسسات العامة هي نظام أرقام له غرضه. تُمنح جمهورية تركيا رقم هوية الشخص مرة واحدة ولا يمكن تغييرها.
(2) (ملغاة)
استعمال
المادة 47- (1) جميع أنواع النماذج التي سيتم الاحتفاظ بها نيابة عن الأشخاص ، والبيانات ، وبطاقة الهوية ، وبطاقة الهوية الضريبية ، ورخصة القيادة ، ومستندات التعامل بالكامل مثل جواز السفر ، ورقم الهوية الممنوح إلى جمهورية تركيا.
و(2) وغيرها من مؤسسات جمهورية تركيا عدد هوية الأشخاص الطبيعيين والاعتباريين أن يكون أساسا لجميع أنواع المعاملات والسجلات.
(3) في تطبيق رقم التعريف ، يتم حل المشاكل التي تنشأ والقضايا التي يتم التردد عليها من قبل المديرية العامة.
الجزء الثامن - نظام تسجيل العنوان
عنوان الاحتفاظ المعلومات ومعايير العنوان
المادة 48- (1) تقوم الوزارة بتنفيذ الإجراءات المتعلقة بإنشاء وتطوير ونشر السياسة المتعلقة بالاحتفاظ بالعنوان السكني ومعلومات العنوان الأخرى ، وتحديد مواعيد التنفيذ العامة وفقًا للوحدات الإدارية ، والجمعية الوطنية. قاعدة بيانات العنوان مع قاعدة بيانات MERNIS ، وتبادل معلومات العنوان. من أجل استكمال سجلات العناوين الخاصة بسجلات السكان في الوزارة ، يتم تلبية طلب التعاون من قبل المؤسسات.
(2) يخضع معيار العنوان لمتابعة ومسؤولية المديرية العامة للإدارات المحلية ؛ تم تحديد المديرية العامة ومعهد الإحصاء التركي ومعهد المعايير التركية والمنظمات الأخرى ذات الصلة بشكل مشترك. المديرية العامة للإدارات المحلية هي المسؤولة عن إخطار المعيار المحدد للإدارة المختصة. يجب على المؤسسات والأشخاص الحقيقيين والاعتباريين الامتثال لمعيار العنوان في أعمالهم ومعاملاتهم المتعلقة بالعنوان. (1)
(3) يحق للوزارة طلب أي معلومات تتعلق بالعنوان من المؤسسات. يتعين على المؤسسات الاستجابة للطلب في غضون عشرين يومًا.
(4) العنوان الآخر له نفس القيمة القانونية مثل مكان الإقامة في الأعمال والمعاملات المنفذة على أساس العنوان ، مقصورة على الخدمات العامة المستخدمة. تأخذ المؤسسات أيضًا معلومات العنوان الأخرى ، مثل مكان الإقامة ، كأساس في الأعمال والمعاملات التي ستنفذها.
(5) أحكام قانون الإعلام رقم 11 تاريخ 2/1959/7201 محفوظة.
عنوان المعلومات والتحديث
المادة 49- (1) تلتزم الإدارات والبلديات الإقليمية الخاصة بتحديد مكونات العنوان في مناطق مسؤوليتها وفقًا لمعيار العنوان ومنحهم رقم تعريف ثابتًا لا يمكن تغييره ، وإنشاء معلومات العنوان لتغطية جميع العناوين في المنطقة . التغييرات التي تم إجراؤها في مكونات العنوان بخلاف رقم التعريف الثابت لأي سبب من الأسباب تتبعها الإدارة والبلديات الخاصة بالمقاطعة ويتم تسجيلها في قاعدة بيانات العناوين الوطنية.
(2) يتم الاحتفاظ قاعدة بيانات العناوين الوطنية في المكتب الرئيسي. تحتفظ الإدارة العامة بمعلومات عنوان عنوان التسوية في قاعدة بيانات العناوين الوطنية المرتبطة بسجلات الأشخاص في ملفات السكان وتبقيها محدثة مع أنظمة النسخ الاحتياطي.
(3) يتم الاحتفاظ بسجلات عناوين المواطنين الأتراك الذين يكون عنوان محل إقامتهم بالخارج وفقًا لبيانات العنوان المستخدمة في البلد الذي يعيشون فيه أو معلومات ذلك البلد والمكتب التمثيلي الذي ينتمون إليه.
التزام الإخطار والمدة
المادة 50- (1) يعتمد بيان العنوان على البيان المكتوب للأشخاص. يتم الإخطار شخصيًا أو بتوقيع إلكتروني آمن.
(2) يتم إرسال إشعار العنوان إلى مديريات السكان أو الممثلين الأجانب. أثناء التطبيق المتعلق بشراء الخدمات ، قد يكون من الممكن إعلان تغيير العنوان للمنظمات التي تقدم الخدمات المستندة إلى العناوين التي تحددها الوزارة.
(3) يجب إرسال إشعار العنوان خلال عشرين يوم عمل.
(4) يجوز لأفراد الأسرة البالغين الذين تكون محل إقامتهم وعناوينهم الأخرى متشابهة أن يعلنوا عنوانهم بالتبادل. أولئك الذين يقدمون التوكيل يمكنهم أيضًا إخطار عناوين الأشخاص.
(5) تبلغ عناوين الأطفال والأشخاص ذوي الإعاقة من قبل والديهم وأولياء أمورهم وأوصياءهم ، في حالة غيابهم ، من قبل جدتهم أو جدهم أو إخوتهم البالغين أو من يحتفظون بالطفل معهم.
(6) معالجة إخطارات أولئك الذين يقيمون في أماكن مثل دور رعاية المسنين ودور الأيتام والسجون والمهاجع الطلابية من قبل سلطات المؤسسة ذات الصلة والأشخاص الذين لا يستطيعون تقديم إخطار يتم تقديمها من قبل المختار.
(7) في حالة الشك في الإعلان ، يجوز طلب المعلومات والمستندات التي تؤكد إعلان الشخص.
(8) تلتزم السلطات المختصة بمعالجة مستندات البناء التي تشكل أساس تكوين العنوان في قاعدة بيانات العناوين الوطنية بالتزامن مع إنشاء المستندات.
التزام المنظمات التي تقدم خدمات قائمة على العنوان
المادة 51- (1) من قبل المنظمات ، يتم إرسال استمارات إعلان تغيير العنوان إلى المديرية العامة في بيئة إلكترونية أو إلى مديرية السكان في المكان الذي توجد فيه المنظمة في غضون عشرة أيام عمل كحد أقصى في بيئة ورقية.
استخدام معلومات العنوان
المادة 52- (1) يجوز للوزارة بناءً على طلبها تزويد المؤسسات بمعلومات عناوينها إلكترونيًا في إطار نظام مشاركة الهوية الذي تحدد الوزارة إجراءاته ومبادئه. (1)
(2) يمكن للمختار الذين أكملوا بنيتهم الأساسية التقنية الوصول إلى نظام مشاركة الهوية من أجل تحديث معلومات العنوان في مجالات مسؤوليتهم.
(3) تعتمد المؤسسات على معلومات العنوان الموجودة في المديرية العامة في الأعمال والمعاملات التي يتعين تنفيذها.
(4) يمكن الحصول على المعلومات والوثائق المتعلقة بالعنوان من مكاتب السجل المدني ، من المخاتير الذين يمكنهم إنتاج مستندات مناسبة للسجلات في هذا النظام عن طريق الاتصال بنظام مشاركة الهوية. يتم ضمان أمن الوثائق المنتجة بهذه الطريقة وفقًا للإجراءات والمبادئ التي تحددها الوزارة. (1)
(5) تُستخدم معلومات السكان في MERNIS في التعداد السكاني أو تحديد السكان ، وفي إنشاء الإحصاءات الأسرية والحيوية وفي تنفيذ القوانين القائمة على هذه المعلومات.
التنسيق والتعاون
المادة 53- (1) المديرية العامة مسؤولة عن التنسيق بين المؤسسات من أجل ضمان والحفاظ على الإنشاء الفعال والسريع والحديث لقاعدة بيانات العناوين الوطنية. تلتزم المؤسسات بمشاركة المعلومات المتوفرة لديها بشأن مكونات العنوان والعنوان مع المديرية العامة والمؤسسات ذات الصلة.
الجزء التاسع - أحكام مشتركة
مهمة التسجيل والمدة
المادة 54- (1) يلتزم موظفو الخدمة المدنية المسؤولون عن تسجيل الأحداث السكانية بتسجيل المستندات المرجعية الصادرة عن مكتب السجل المدني والتي يجب تسجيلها في سجلات الأسرة في وقت المعاملة ، والوثائق المرجعية الصادرة عن السلطات الأخرى في غضون سبعة أيام من تاريخ تقديمها إلى السجل وإرسال نسخة منها إلى المديرية العامة.
واجبات محرري المحكمة
المادة 55- (1) كتبة المحكمة ملزمون بإخطار جميع القرارات والمعاملات التي تتطلب التسجيل في سجلات الأسرة إلى مكتب السجل المدني في ذلك المكان في غضون عشرة أيام من تاريخ الانتهاء أو التنظيم.
واجبات المنظمات الصحية
المادة 56- (ملغاة)
النواب
المادة 57- (1) لا يمكن للأطراف الثالثة تقديم إعلان إلا من خلال تقديم توكيل رسمي كأساس للإجراءات في مكاتب السجل المدني.
توضيح بقايا الطعام
المادة 58- (1) لا تزال تعويذة السكان غير مسجلة في مكتب التسجيل الخاص بموقعهم في تركيا بالخارج ، مما يدل على أن أقرب بعثة أجنبية كانوا مواطنين أتراك تنطبق عليهم الوثائق الرسمية إذا لم يكن هناك عائق أمام تسجيلهم نتيجة الفحص ، يتم تسجيلهم في سجلات الأسرة من قبل مديريات السكان.
(2) من مات قبل شهادات الميلاد غير مقيد في سجل الأسرة. ومع ذلك ، قبل الكتابة الأرضية ، يتم تقديم تفسير لتسجيل الورثة الشرعيين للشخص في حالة تقديم هوية المتوفى والوثيقة المتعلقة بالوفاة.
توقيع الدقائق
المادة 59- (1) الوثائق المرجعية الصادرة بناء على الإخطارات الموجهة لمديريات السكان موقعة ومعتمدة من قبل مكتب السجل المدني. يجب أن يتم التوقيع على المستندات الداعمة من قبل الشخص المعني أو من قبل والديهم أو أولياء أمورهم أو أولئك الذين يقدمون توكيلًا رسميًا. يتم أخذ بصمات الأصابع من الأميين
إعلان شك
المادة 60- (1) في حالة الشك في البيانات المتعلقة بالأحداث السكانية والعنوان ، يتم إجراء التحقيقات والفحوصات اللازمة من قبل سلطات إنفاذ القانون وإخطار مكتب السجل المدني بناءً على أمر من السلطة المحلية.
حساب الوقت
المادة 61- (1) في حساب المدد المحددة في هذا القانون ، يعتبر اليوم التالي لتاريخ الحدث هو تاريخ البدء. المدد ينتهي اليوم الأخير من المدة المحددة بنهاية ساعة العمل في أول يوم عمل يلي الإجازة ، إذا صادف اليوم الأخير عطلة رسمية.
النفايات أو جذوع العائلة القديمة
المادة 62- (1) لا يمكن اتخاذ أي إجراء أو تسجيله على سجلات العائلة القديمة أو الضائعة التي تمت إزالتها من المعاملة.
(2) لا يمكن إجراء أي تصحيح من قبل الإدارة بناءً على سجلات دفتر النفايات. "لا يمكن اتخاذ أي إجراء قانوني كأساس إلا لغرض تحديد الهوية والروابط الأسرية للشخص من قبل المحاكم". تم الشرح.
(3) في حالة عدم العثور على المستندات المؤيدة للأحداث السكانية ، يتم تصحيح الأخطاء المادية أو استكمال أوجه القصور المتعلقة باسم الشخص أو اللقب أو اسم الأب أو اسم الأم أو تاريخ الميلاد أو مكان الميلاد. يجب أن تتم بالرجوع إلى سجلات العائلة القديمة التي تمت إزالتها من العملية. "لا يمكن استخدام هذه السجلات كأساس للسجلات الحالية". تم الشرح.
قائمة أولئك الذين دخلوا الخدمة العسكرية
المادة 63- (1) يتم أخذ قائمة السكان الذكور الذين دخلوا سن الخدمة العسكرية من بين المسجلين في سجلات الأسرة من قبل وزارة الدفاع الوطني من خلال نظام مشاركة الهوية.
تحرير النماذج
المادة 64- (1) للوزارة صلاحية إعداد الاستمارات والوثائق لاستخدامها في تنفيذ هذا القانون ووضع اللوائح اللازمة. يتم مسح نماذج الإعلان المتعلقة بالإبلاغ عن عنوان السكن المحفوظ إلكترونيًا ونقلها إلى البيئة الإلكترونية ثم إتلافها.
الجزء العاشر - أحكام متنوعة
حصة المشاركة
المادة 65- (1) في مقابل مشاركة المعلومات في نظام مشاركة الهوية مع المؤسسات والمنظمات العامة والأشخاص الاعتباريين بخلاف الإدارات العامة ضمن نطاق الحكومة العامة ، يتم تحصيل رسوم المشاركة لكل استفسار أو تسجيل إرجاع. يتم تحديد مبلغ رسم المساهمة ، الذي لا يقل عن 3 سنتات ، بشكل مشترك من قبل الوزارة ووزارة المالية بشكل منفصل للبيانات المكانية والنصية ، مع مراعاة جودة الخدمة المقدمة من خلال نظام مشاركة الهوية. يتم زيادة هذه المبالغ كل عام بمعدل إعادة التقييم المحدد والإعلان عنه وفقًا لأحكام المادة المكررة 4 من قانون الإجراءات الضريبية بتاريخ 1/1961/213 ورقم 298 بالنسبة للسنة السابقة. تؤخذ سجلات الوزارة كأساس في تحديد عدد الاستفسارات والسجلات المعادة.
(2) يتم احتساب حصص المشاركة على أساس الاستفسارات التي تمت في كل فترة اعتبارًا من الفترات ربع السنوية من السنة التقويمية. يتم إخطار المؤسسات التي تستفسر عن رسوم الاشتراك المحتسبة حتى مساء اليوم الخامس عشر من الشهر الذي يلي الفترة وتدفع إلى وحدة المحاسبة المركزية بالوزارة حتى نهاية الشهر الذي يتم فيه الإخطار.
(3) يتم فصل أولئك الذين لا يدفعون خلال الفترة من النظام. تتم متابعة الأسهم غير المدفوعة خلال الفترة وتحصيلها من قبل السلطات الضريبية وفقًا لأحكام قانون تحصيل المستحقات العامة 6183. يتم تسجيل حصص المشاركة كإيراد في الميزانية العامة.
(4) يعفى رؤساء القرى والأحياء من رسوم المشاركة.
(5) يتم تحديد المبادئ والإجراءات المتعلقة بتنفيذ هذه المادة بشكل مشترك بين الوزارة ووزارة المالية.
رسوم مرهقة
المادة 66- (ملغاة)
الجزء الحادي عشر - الأحكام الجزائية
إعلان غير صحيح
المادة 67- (1) مخاتير القرية أو الأحياء الذين يقدمون مستندات تسوية أو محفظة مزورة ، ومن يدلي بأقوال كاذبة لمديرية السكان بسبب أي معاملة ، ومن يشهدها يعاقب بالحبس من ستة أشهر إلى أربع سنوات.
(2) يعاقب الموظفون العموميون الذين لا يمتثلون لالتزامات العنوان وينتهكون الحظر ، وفقًا لأحكام قانون العقوبات التركي 26 / 9 / 2004 المؤرخة 5237 / XNUMX والمتعلقة بجرائم ضد موثوقية الإدارة العامة وعملها.
الغرامات الإدارية
المادة 68- (1) وفقًا لهذا القانون ؛
أ) تُفرض غرامة إدارية قدرها 25 ليرة تركية بناءً على قرار مدير السكان في ذلك المكان بناءً على اقتراح موظف الخدمة المدنية ، حتى لو كان الفعل يشكل جريمة أخرى ، إلى الموظفين العموميين المسؤولين عن الإبلاغ عن حوادث السكان ولا يقومون بهذه الواجبات خلال المدة المحددة في هذا القانون.
b) (ملغاة)
ج) غرامة إدارية قدرها 50 ليرة تركية لأولئك الذين لا يوفون بالتزامهم بالإبلاغ عن تغيير العنوان خلال الفترة المحددة ، وغرامة إدارية قدرها 1000 ليرة تركية لمن يدلي ببيانات كاذبة ، يتم فرضها من قبل المدعي المدني. السلطات في الدولة والمكاتب التمثيلية الأجنبية في الخارج.
(2) يتم تحصيل الغرامات الإدارية المفروضة في الخارج بالعملة التي تم بها تحصيل الإيرادات القنصلية في الدولة التي قدمت بها مقابل نقود محلية أثناء المعاملة.
(3) وفقًا لهذا القانون ؛
أ) (ألغيت)
ب) (ألغيت)
ج) (ألغيت)
د) لا تسري الغرامات الإدارية المنصوص عليها في هذه المادة على العاملين الصحيين المحددين في المادة 15 من هذا القانون وعلى النيابات العامة المحددة في المادة 31.
الجزء الثاني عشر - أحكام متنوعة
قوانين
المادة 69- (1) يضع رئيس الجمهورية اللوائح المتعلقة بتنفيذ هذا القانون موضع التنفيذ.
(2) عنوان الوزارة خلال تسعين يوما والأنظمة المتعلقة الترقيم، معهد الإحصاء التركي ومعهد المواصفات والمقاييس التركية تطويرها بشكل مشترك ووضع موضع التنفيذ من قبل الهيئة.
الإصطفافات
المادة 70- (1) استحدثت الكوادر الواردة في اللائحة المرقمة (1) المرفقة بهذا القانون لاستخدامها في الخدمات التي تدخل في نطاق هذا القانون ، وأضيف ملحق المرسوم بقانون رقم 190 بشأن هيئة الأركان العامة والإجراءات. قسم وزارة الداخلية من جدول رقم.
أحكام إزالتها
المادة 71- (1) قانون السكان رقم 5 تاريخ 5/1972/587 ، قانون الكتابة العامة للسكان رقم 24 تاريخ 2/1972/1543 ، والقانون رقم 5 بشأن شهادات الزواج وتسجيلها في سجلات السكان بتاريخ 7/1939/3686. ، 26 / المادة 6 ، الفقرتان الفرعيتان (أ) و (د) من المادة 1973 ، والمادة 1774 ، والمادة 5 ، والمادة 6 من قانون إقرار الهوية بتاريخ 8/16 ورقم 17 ، مع العبارة "8" وتاريخ 10/4 / 1927 وإلغاء القانون رقم 1003 بشأن ترقيم المباني وتسمية الشوارع.
تعديل أحكام القوانين الأخرى
المادة 72- (1) وفقًا للبند (ج) من المادة 1774 من القانون رقم 6 ، "يلزم ملء مستند الهوية وفقًا للعينة وتقديمه إلى هيئة إنفاذ القانون العامة في غضون ثلاثة أيام". تم تغيير عبارة "أولئك الذين هم وأولئك الذين يقيمون في الأماكن المحددة في الفقرة الفرعية (د)" في الفقرة الثانية من نفس المادة إلى "أولئك الذين لديهم".
أحكام أضيفت إلى قوانين أخرى
المادة 73- (1) (يتعلق بقانون تنظيم وواجبات وزارة الداخلية بتاريخ 14/2/1985 ورقم 3152 ، وقد تم استنساخه).
الاستشهادات
المادة الإضافية 1- (1) تشريعات أخرى تشير "شهادة الميلاد" و "بطاقة الهوية" و "شهادة الميلاد" و "بطاقة الهوية" و "ورقة السكان" إلى عبارة "بطاقة هوية جمهورية تركيا" التي يُفترض أنها صادرة .
إذن والتنازل
المادة الإضافية 2- (1) يجوز للوزارة التصريح بتسجيل أو تسجيل الوثائق في البيئة الإلكترونية للمؤسسات التي تنظم الأحداث السكانية ووثائق العناوين. يحق للوزارة اتخاذ قرار بشأن الحفاظ على الوثائق الداعمة في المؤسسات المصرح لها بالتسجيل.
(2) بناءً على طلب وزارة الخارجية ، يجوز تكليف أفراد من السكان للقيام بإجراءات السكان والجنسية في الفروع القنصلية للسفارات وفي القنصليات العامة. يتم تحديد واجبات ومسؤوليات موظفي الخدمة المدنية المذكورين في الخارج وفترة خدمتهم بشكل مشترك من قبل الوزارة ووزارة الخارجية.
تغيير اللقب
المادة الإضافية 3- (1) بناء على طلب خطي ؛
أ) لقب المرأة التي سُمح لزوجها باستخدام لقب الزوج ،
ب) إذا كانت المرأة التي تحمل لقب زوجها واللقب السابق ترغب فقط في استخدام لقب زوجها ، يتم اتخاذ الإجراءات اللازمة من قبل مديرية السكان.
الكشف عن حادث الموت
المادة الإضافية 4- (1) لا يتم الإبلاغ عن حوادث الوفاة للمؤسسات وكتاب العدل في شكل ورقي من قبل مكتب التسجيل. تقوم المؤسسات وكتاب العدل بتحديد أحداث الوفاة إلكترونيًا. في الحالات التي لا يمكن فيها إرسال المعلومات المتعلقة بأحداث الوفاة بسبب قوة قاهرة إلكترونيًا ، يمكن إرسالها في شكل ورقي.
(2) لا تسري أحكام المادة 18 من قانون كاتب العدل بتاريخ 1/1972/1512 ورقم 69 والمادة 213 من القانون رقم 150.
الجزء الثالث - أحكام مؤقتة
المادة المؤقتة 1- (1) تلتزم المؤسسات والهيئات الاعتبارية بتكييف تشريعاتها مع أحكام هذا القانون خلال عامين من تاريخ نشر هذا القانون واستخدام رقم التعريف الخاص بها في معاملاتها.
المادة المؤقتة 2- (1) اعتبارًا من تاريخ نشر هذا القانون ، يتم تنفيذ الأعمال والمعاملات التالية ، على التوالي ، استعدادًا لتطبيق تسجيل معلومات العنوان:
أ) يتم تنفيذ أعمال البنية التحتية في قاعدة بيانات العناوين الوطنية في قاعدة بيانات معهد الإحصاء التركي قائم وبعد الانتهاء من العمل ويتم نقلها المعاملات المشار إليها في هذه المادة إلى المديرية العامة.
ب) تتابع المديرية العامة للإدارات المحلية أعمال الترقيم والتوقيع الخاصة بالإدارات والبلديات الإقليمية الخاصة وفقاً لنظام العنوان والترقيم.
ج) بالتزامن مع دراسات العنوان ، تشكل الإدارات والبلديات الخاصة بالمقاطعات والمديرية العامة البنية التحتية الفنية لقواعد بيانات العناوين الوطنية. تنشئ وزارة النقل بنية تحتية للشبكة تعمل على الإنترنت بين الإدارات الخاصة بالمقاطعات والبلديات وقاعدة بيانات العناوين الوطنية في جميع أنحاء البلاد. ستصل كل تسوية لبرنامج كمبيوتر مركزي إلى قاعدة بيانات العنوان الوطنية التي أعدتها رئاسة معهد الإحصاء التركي. يتم توفيرها لإدارات المقاطعات والبلديات الخاصة من خلال توفير التشفير اللازم وتدريب المستخدم.
ç) تكتمل عملية الترقيم بجعل مكونات العناوين للمستوطنات وفقًا لمعايير الإدارات والبلديات الإقليمية الخاصة في غضون ثلاثمائة وستين يومًا على أبعد تقدير من تاريخ تحديد معيار العنوان ، ويتم إدخاله في قاعدة بيانات العناوين الوطنية المنشأة مركزياً من خلال البرنامج المذكور في الفقرة (ج).
د) يتم إجراء فحص منطقة المقاطعة في غضون تسعين يومًا بعد اكتمال عملية الترقيم من قبل الإدارات الخاصة والبلديات التي أدركت الترقيم والحفر على مدى ملاءمة الدراسة لمؤسسة الإحصاء التركية والمديرية العامة للإدارات المحلية. يتم تسجيل نتائج المراقبة في قاعدة بيانات العناوين الوطنية.
هـ) الاحتفاظ بقاعدة بيانات العناوين الوطنية في عناوين المستوطنات لتكون مرتبطة بسجلات الاتصال في سجل السكان وسجلات عناوين الإقامة الشخصية اعتمادًا على رقم هوية جمهورية تركيا ، بدءًا من المكان الذي يتم فيه ترقيم الإحصاءات السكنية وإحصاءات تركيا التي سيتم استكمالها في غضون أيام قصوى من altıyüzotuz من تاريخ دخول هذا القانون حيز التنفيذ يتم التطبيق الميداني من قبل الهيئة. مناطق الاستيطان المحددة في قاعدة بيانات العناوين الوطنية استنادًا إلى معلومات العنوان أثناء التطبيق ، وفقًا لأرقام تعريف سجل MERNIS في جمهورية تركيا المطابقة إلكترونيًا. خلال المسح الميداني ، يتم إنشاء قاعدة بيانات منفصلة عن عنوان موقع السكن الأجنبي المكتشف في تركيا.
و) يتم تعليق السجلات التي تم الحصول عليها في الحي وأعيان القرية لمدة ستين يوماً. التعليق أثناء الفحص أن الاعتراض في مؤسسة الإحصاء التركية ، وفقًا للمعلومات المقدمة من خلال التصحيحات اللازمة يتم إجراؤها في السجلات. نتيجة الانتهاء من السجلات مع هذه الدراسة ، تم إتلاف النماذج المستخدمة في التطبيق الميداني في الموقع بقرار من المجالس المحلية وفقًا لأحكام قانون تعديل واعتماد المرسوم بقانون رقم. رقم 28 بتاريخ 9/1988/3473 بشأن إتلاف المستندات والمواد غير المطلوبة للحفظ.
(2) معهد الإحصاء التركي عن رئاسة أعد بالتعاون مع المديرية العامة للأشكال التي يمكن استخدامها في هذه العملية. يتم تقييم السجلات تركيا معهد الإحصاء المتعلقة الأسئلة وأضاف كما أغراض إحصائية عن رئاسة الأشكال في إطار القانون الاحصائيات تركيا.
(3) منطقة دراسة معهد الإحصاء التركي التي سيتم إجراؤها في نطاق هذه المادة ، القانون رقم 5429 التعداد ويتم تنفيذها وفقًا للأحكام المتعلقة بالبحث. يجوز للمؤسسات ذات الصلة شراء السلع والخدمات من أجل تنفيذ الأعمال والمعاملات المحددة في هذه المادة. لا تنطبق أحكام قانون المشتريات العامة رقم 4 الصادر في 1/2002/4734 والقانون رقم 5018 على الأعمال التي ستؤدى في نطاق هذه المادة ، باستثناء حظر العقوبات والعطاءات. يحدد مجلس الوزراء إجراءات ومبادئ شراء السلع والخدمات التي تتم ضمن هذا النطاق وفقًا لمتطلبات الخدمة بما يتماشى مع مبادئ الشفافية والمنافسة والمساواة في المعاملة والموثوقية والتفتيش العام وتلبية متطلبات الاحتياجات في ظل الظروف المناسبة والاستخدام الفعال في الوقت المناسب للموارد.
(4) تحدد الإجراءات والمبادئ المتعلقة بتنفيذ البند (أ) من الفقرة الأولى من هذه المادة بنظام.
المادة المؤقتة 3- (1) لا تسري أحكام المادة 2 من هذا القانون على من يبلغ عن أحداث القيد المدني بعد المدة المنصوص عليها في التشريع السكاني وفقد بطاقات الهوية والبطاقات العائلية خلال مدة سريان الموقت المؤقت. المادة 68 من هذا القانون.
المادة المؤقتة 4- (1) تحدد الإدارات والبلديات الخاصة بالمقاطعات ، والتي لا يمكن ربطها بقاعدة بيانات العناوين الوطنية خلال الفترة المنصوص عليها في هذا القانون ، معلومات العنوان المحلي وتحديثها باستمرار وإرسالها إلى مديريات السكان في المنطقة إلكترونياً إلى تتم معالجتها في قاعدة بيانات العناوين الوطنية.
المادة المؤقتة 5- (1) حتى دخول هذا القانون حيز التنفيذ ، يُطلب تقديم أحد الوالدين ، إذا كان الطفل بالغًا ، لنقل الأطفال المسجلين إلى منزل الأب نتيجة لإقرار الاعتراف أو حكم بحكم الأبوة.
المادة المؤقتة 6- 1 / 31 / 12 (2016).
أ) تطبع بطاقات الهوية من قبل وزارة المالية وفقاً للشكل والحجم والعينة التي تحددها الوزارة ، وترسل إلى السلطات المحاسبية لتلبية احتياجات مديريات السكان وإلى وزارة الخارجية لتلبية احتياجات الممثلين الأجانب.
ب) من قبل مأمور المحاسبة ، مع مراعاة احتياجات مكاتب السجل المدني ، يُمنح ما لا يزيد عن ثلاثة آلاف بطاقة هوية للرجال والنساء نقدًا ، على دفعات من ثلاثة آلاف ، لكل منهم إلى تدفع في وقت لاحق. في حالة تقديم إشعارات الولادة خلال الفترة القانونية ، لا يتم تحصيل رسوم ورقية ثمينة من بطاقات الهوية التي سيتم إصدارها. يتم خصم بطاقات الهوية التي تم إرجاعها بسبب الكتابة غير الصحيحة من تكلفة الورق الثمين.
ج) يتم إصدار بطاقة الهوية من قبل مديريات التعداد السكاني في الدولة ومن مكاتب التمثيل الأجنبي في الخارج ، للأشخاص الذين يقدمون شهادة الوصاية أو الوصي أو التمثيل الرسمي للقصر ، والأشخاص الملزمين بالإعلان عن المذكور في المادة 17 من هذا القانون في إطار الإجراءات التي تحددها الوزارة.
ç) لا تخضع المديرية العامة والقنصليات العامة لأحكام القانون رقم 2489 فيما يتعلق ببطاقة الهوية.
حصة المشاركة
المادة المؤقتة 7- (1) إلى أن يتم تحديد رسم المشاركة بشكل مشترك من قبل الوزارة ووزارة المالية وفقًا للفقرة الأولى من المادة 65 ، يستمر تطبيق أحكام المادة 65 قبل تعديلها بالقانون المنشئ لهذه المادة.
الاسم واللقب تصحيح
المادة المؤقتة 8- (1) بشرط أن يتقدم الشخص كتابيًا إلى مديرية السكان حيث تقع المستوطنة في غضون عامين ؛ أسماء وألقاب 21 / 6 مؤرخة و 1934 مع اسم 2525 لا يتجاوز 3 ويمكن تغيير أسماء وألقاب تغييرات المعنى الناتجة عن عدم استخدام علامات الإملاء والتهجئة أو التصحيح لمرة واحدة بقرار من مجلس إدارة المقاطعة أو المقاطعة دون طلب قرار من المحكمة. . يكون قرار اللجان الإدارية للمقاطعات والمقاطعات نهائياً. إذا تم تغيير الاسم ، يتم أيضًا تصحيح أسماء زوجته / أطفالها والقاصرين. إذا كان الاسم المتغير للمرأة معه وأطفاله غير البالغين غير المتزوجين مصححين بألقابهم.
تصحيح مكان الميلاد وتاريخ المهاجرين
المادة المؤقتة 9- (1) بين المهاجرين ، يتم تصحيح سجلات الأشخاص الذين يكون مكانهم وتاريخ ميلادهم خاطئين من قبل مكتب السجل المدني في غضون خمس سنوات من تاريخ دخول هذه المادة حيز التنفيذ بشهادات ميلاد معتمدة حسب الأصول.
اسم الوالد والد الطفل المتبنى
المادة المؤقتة 10- (1) في حالة تقديم الأطفال أو البالغين الذين تم تبنيهم معًا أو بمفردهم قبل تاريخ نفاذ هذه المادة إلى مكاتب التسجيل في غضون خمس سنوات بعد تاريخ نفاذ هذه المقالة ، تتم كتابة أسماء وألقاب المتبنين بصفتهم الأم و / أو اسم الأب أو اللقب في سجل السكان.
(2) يجب الحصول على موافقة التبني والأم بالتبني في تاريخ بدء نفاذ هذه المادة.
المادة المؤقتة 11- (1) بشرط أن يتقدم الشخص كتابيًا إلى مديرية السكان حيث يقع مكان الإقامة في غضون ثلاث سنوات ؛ الألقاب المخالفة للمادة 21 من قانون اللقب بتاريخ 6/1934/2525 ورقم 3 ، والأسماء والألقاب التي تغير معناها بسبب الأخطاء الإملائية والإملائية أو عدم استخدام علامات التصحيح ، والتي لا تصلح للأخلاق العامة والتي يعتبرها المجتمع سخيفة ، يمكن إجراؤها في المحافظة أو المدينة دون طلب قرار قضائي ، ويمكن تغييرها مرة واحدة فقط بقرار من مجلس إدارة المنطقة. قرار مجالس إدارة المقاطعات والمناطق هو قرار نهائي. إذا كان رجلاً تم تغيير لقبه ، فسيتم أيضًا تصحيح ألقاب زوجته ، إن وجدت ، وألقاب أطفاله ، الذين لم يكونوا قد بلغوا سن الرشد وقت تقديم الطلب. إذا كانت المرأة قد تغير لقبها ، وإذا كان لديها أطفال قاصرون خارج إطار الزواج ، يتم تصحيح ألقابهم أيضًا. الرئيس مخول بتمديد الفترة المحددة في هذه المادة حتى مرة واحدة.
قوة
المادة 74- (1) يدخل هذا القانون حيز التنفيذ في تاريخ نشره.
تنفيذي
المادة 75- (1) ينفذ مجلس الوزراء أحكام هذا القانون.